Marlene Kuntz - La Libertà - Versione 2009 - traduction des paroles en anglais




La Libertà - Versione 2009
Freedom - 2009 Version
Vorrei essere libero, libero come un uomo
I'd like to be free, free like a man
Vorrei essere libero come un uomo
I'd like to be free like a man
Un uomo... un uomo, uomo, uomo
A man... a man, man, man
Come un uomo appena nato che ha di fronte solamente la natura
Like a man who's just been born, with only nature before him
E cammina dentro un bosco con la gioia di inseguire un'avventura
And he walks through a forest with the joy of following an adventure
Sempre libero e vitale, fa l'amore come fosse un animale
Always free and full of life, he makes love like an animal
Incosciente come un uomo compiaciuto della propria libertà
Unaware like a man who's self-satisfied with his freedom
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not standing in a tree
Non è neanche il volo di un moscone
Nor is it the flight of a fly
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not an open space
Libertà è partecipazione
Freedom is participation
Come un uomo che ha bisogno di spaziare con la propria fantasia
Like a man who needs to roam with his imagination
E che trova questo spazio solamente nella sua democrazia
And who finds this space only in his democracy
Che ha il diritto di votare e che passa la sua vita a delegare
Who has the right to vote and spends his life delegating
E nel farsi comandare ha trovato la sua nuova libertà
And in being commanded, he has found his new freedom
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not standing in a tree
Non è neanche avere un'opinione
Nor is it having an opinion
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not an open space
Libertà è partecipazione
Freedom is participation
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not standing in a tree
Non è neanche il volo di un moscone
Nor is it the flight of a fly
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not an open space
Libertà è partecipazione
Freedom is participation
Vorrei essere libero, libero come un uomo
I'd like to be free, free like a man
Vorrei essere libero, libero come un uomo
I'd like to be free, free like a man
Un uomo! Un uomo! Uomo!
A man! A man! Man!
Come l'uomo più evoluto che si innalza con la propria intelligenza
Like the most evolved man, who rises with his intelligence
E che sfida la natura con la forza incontrastata della scienza
And who challenges nature with the unyielding force of science
Con addosso l'entusiasmo di spaziare senza limiti nel cosmo
Wearing the enthusiasm of roaming limitlessly in the cosmos
E convinto che la forza del pensiero sia la sola libertà
And convinced that the power of thought is the only freedom
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not standing in a tree
Non è neanche un gesto o un'invenzione
Nor is it a gesture or an invention
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not an open space
Libertà è partecipazione
Freedom is participation
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not standing in a tree
Non è neanche il volo di un moscone
Nor is it the flight of a fly
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not an open space
Libertà è partecipazione
Freedom is participation
La libertà non è star sopra un albero (Io)
Freedom is not standing in a tree (Me)
Non è neanche un gesto o un'invenzione (Io vorrei essere libero)
Nor is it a gesture or an invention (I'd like to be free)
La libertà non è uno spazio libero (Libero come un uomo... un uomo...)
Freedom is not an open space (Free like a man... a man...)
Libertà è partecipazione (Che partecipa)
Freedom is participation (Who participates)





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.