Paroles et traduction Marlon Craft - (Not) Everybody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why,
why
it
gotta
be
like
this?
Скажи
мне,
почему,
почему
всё
так?
All
of
the
deceit
like
this
Весь
этот
обман,
зачем
он?
When
I
die,
I
ain't
tryna
be
like
this
Когда
я
умру,
я
не
хочу
быть
таким
же.
Time
pass,
we
don't
always
catch
it
Время
летит,
мы
не
всегда
успеваем
за
ним.
Why
we
worried
'bout
marriage,
worried
'bout
life?
Почему
мы
беспокоимся
о
браке,
о
жизни?
While
we
eatin'
dollar
slice
but
we
worry
'bout
likes?
Пока
едим
дешёвую
пиццу,
но
переживаем
о
лайках?
Ain't
no
value
around
do
we
worry
'bout
price
if
it's
black
or
it's
brown?
Нет
никаких
ценностей,
беспокоимся
ли
мы
о
цене,
если
это
чёрное
или
коричневое?
We
ain't
worried
'bout
life
Мы
не
беспокоимся
о
жизни.
Why
we
wanna
tell
a
story
on
the
Gram,
but
don't
know
our
own?
Почему
мы
хотим
рассказать
историю
в
Instagram,
но
не
знаем
свою
собственную?
Why
life
one
great
big
"When
in
Rome"?
Почему
жизнь
— это
одно
большое
«В
чужой
монастырь
со
своим
уставом
не
ходят»?
'Cause
we
only
do
what
they
say
is
cool,
man
Потому
что
мы
делаем
только
то,
что,
по
их
словам,
круто,
детка.
That's
the
only
rule,
man
Это
единственное
правило,
детка.
And
we
all
end
up
clones
И
все
мы
становимся
клонами.
And
my
God,
I
ain't
got
no
time
to
waste
with
my
squad
И,
Боже,
у
меня
нет
времени
тратить
его
впустую
со
своей
командой.
I
wanna
see
all
my
people
evolve
Я
хочу
видеть,
как
все
мои
люди
развиваются.
But
we
in
a
world
where
that
seem
so
hard,
so
hard,
so
hard
Но
мы
живем
в
мире,
где
это
кажется
таким
трудным,
таким
трудным,
таким
трудным.
Why
the
KKK
got
to
stay,
but
the
Panthers
didn't?
Почему
Ку-клукс-клан
должен
оставаться,
а
«Чёрные
пантеры»
нет?
While
that
strange
fruit
sway
in
the
wind
and
we
still
ain't
had
to
answer
to
it
Пока
эти
странные
плоды
качаются
на
ветру,
а
нам
до
сих
пор
не
пришлось
за
это
отвечать.
Abandon
true-ness
Мы
отказались
от
истины.
Never
never
never
never
asked
the
white
man
to
prove
it
Никогда,
никогда,
никогда
не
просили
белого
человека
доказать
это.
The
hard
truth?
We
don't
all
get
better
with
time
Суровая
правда?
Не
все
мы
становимся
лучше
со
временем.
It's
a
matter
of
the
weather
and
climate
Это
вопрос
погоды
и
климата.
And
whether
the
times'll
get
better
in
time
is
the
only
question
of
mine
И
станет
ли
лучше
со
временем
— единственный
мой
вопрос.
I
regret
I'm
inclined
to
be
hesitant
cause
evidence
find
Я
сожалею,
что
склонен
колебаться,
потому
что
доказательства
показывают…
They
say
wine
better
with
age,
I
tell
'em
people
ain't
the
same
Говорят,
вино
с
возрастом
становится
лучше,
я
им
говорю,
что
люди
не
такие.
What
we
keepin'
in
the
bottle
only
recreate
the
pain
То,
что
мы
храним
в
бутылке,
только
воссоздает
боль.
I
said
no,
no,
no,
not
everybody
grows
Я
сказал:
«Нет,
нет,
нет,
не
все
растут».
Say
you'll
learn
when
you
get
older
but
that
shit
ain't
guaranteed
Говорят,
ты
научишься,
когда
станешь
старше,
но
это
не
гарантировано.
Don't
get
to
be
who
you
could
be
only
who
you
dare
to
be
Ты
не
становишься
тем,
кем
мог
бы
быть,
а
только
тем,
кем
осмеливаешься
быть.
I
said
no,
no,
no,
not
everybody
grows
Я
сказал:
«Нет,
нет,
нет,
не
все
растут».
Everybody
gets
older
Все
становятся
старше.
Not
everybody
gets
wiser
Не
все
становятся
мудрее.
Make
it
cold
on
my
shoulder,
be
the
fuel
to
my
fire
Холод
на
моём
плече
— топливо
для
моего
огня.
Everybody
wanna
retire,
everybody
only
care
'bout
what
they
desire
Все
хотят
уйти
на
пенсию,
всех
волнует
только
то,
чего
они
желают.
Everybody
only
do
as
much
as
required
Все
делают
только
то,
что
требуется.
Everybody
feel
the
truth
inside
but
speak
lies
for
a
long
time
Все
чувствуют
правду
внутри,
но
долгое
время
говорят
ложь.
I
was
in
the
tunnel
had
to
shovel
for
a
minute
Я
был
в
туннеле,
мне
пришлось
немного
покопать.
Had
to
make
adjustments
to
the
vision
Пришлось
внести
коррективы
в
видение.
Still
go
back
to
the
dark
just
to
visit
Всё
ещё
возвращаюсь
во
тьму,
просто
чтобы
навестить
её.
Still
get
livid
if
you
try
to
tell
me
'bout
a
limit
Всё
ещё
прихожу
в
ярость,
если
ты
пытаешься
рассказать
мне
о
пределах.
Muh'fucka
what's
that?
Что
это,
чёрт
возьми?
Try
to
shoot
me
down,
I'll
bust
back
Попробуй
подстрелить
меня,
я
отстреляюсь.
I
don't
got
time
for
the
lames
and
neither
do
you
У
меня
нет
времени
на
неудачников,
и
у
тебя
тоже.
We
all
could
know
what
genius
could
do
Мы
все
могли
бы
знать,
на
что
способен
гений.
I
could
see
it
in
you,
I
believe
it
is
true
Я
видел
это
в
тебе,
я
верю,
что
это
правда.
Just
keep
fightin'
the
fight
to
have
dreams
like
you
do
Просто
продолжай
бороться
за
свои
мечты,
как
ты
делаешь.
I
can
hear
it
it's
proof,
I'll
be
here
when
you
blew
Я
слышу
это,
это
доказательство,
я
буду
здесь,
когда
ты
станешь
знаменитой.
Here
in
the
booth
tryin'
to
speak
it
the
truth
"Yo,
yo,
yo,
yo"
Здесь,
в
будке,
пытаюсь
говорить
правду:
«Йоу,
йоу,
йоу,
йоу».
Seeds
don't
grow
if
you
don't
tend
to
the
garden
Семена
не
растут,
если
ты
не
ухаживаешь
за
садом.
Lotta
dead
roots
in
the
soil,
my
G
Много
мёртвых
корней
в
почве,
детка.
So
if
I
don't
stay
around,
Так
что,
если
я
не
останусь,
Beg
your
pardon,
I
gotta
make
moves
to
be
who
I
could
be
Прошу
прощения,
я
должен
двигаться
дальше,
чтобы
стать
тем,
кем
я
мог
бы
быть.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
They
say
wine
better
with
age,
I
tell
'em
people
ain't
the
same
Говорят,
вино
с
возрастом
становится
лучше,
я
им
говорю,
что
люди
не
такие.
What
we
keepin'
in
the
bottle
only
recreate
the
pain
То,
что
мы
храним
в
бутылке,
только
воссоздает
боль.
I
said
no,
no,
no,
not
everybody
grows
Я
сказал:
«Нет,
нет,
нет,
не
все
растут».
Say
you'll
learn
when
you
get
older
but
that
shit
ain't
guaranteed
Говорят,
ты
научишься,
когда
станешь
старше,
но
это
не
гарантировано.
Don't
get
to
be
who
you
could
be
only
who
you
dare
to
be
Ты
не
становишься
тем,
кем
мог
бы
быть,
а
только
тем,
кем
осмеливаешься
быть.
I
said
no,
no,
no,
not
everybody
grows
Я
сказал:
«Нет,
нет,
нет,
не
все
растут».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlon Cirker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.