Paroles et traduction Marlon Craft - Do the Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we're
talking
about,
overall,
like,
Когда
мы
говорим
в
целом
о,
Social
justice
and
awareness,
and
people
want-
Социальной
справедливости
и
осознанности,
и
люди
хотят-
You
can
tell
people
want
to
be
involved
Видно,
что
люди
хотят
участвовать
And
you
can
tell
people
want
to
be
informed
И
видно,
что
люди
хотят
быть
информированными
But
now
it
gets
to
the
point
of
doing
the
actual
work
that
comes
with
Но
когда
дело
доходит
до
реальной
работы,
которая
приходит
с
Being
informed
and
doing
the
self-work
that
comes
with
being
informed
Информированностью,
и
работы
над
собой,
которая
приходит
с
информированностью
- That's
what
people
don't
like
to
do,
- Вот
этого
люди
делать
не
любят,
Is
the
internal
work
that
comes
with
learning
and
unlearning
Внутреннюю
работу,
которая
приходит
с
обучением
и
переосмыслением
I
don't
want
to
do
the
work
Я
не
хочу
делать
работу
I
could
turn
off
my
cable
Я
мог
бы
выключить
телевизор
Stop
the
fables
Перестать
слушать
сказки
But
I
ain't
tryna
do
the
work
Но
я
не
хочу
делать
работу
I
could
give
away
my
clothes
and
pick
five
shirts
Я
мог
бы
раздать
свои
вещи
и
оставить
пять
футболок
But
that
would
change
the
way
I
view
my
worth
Но
это
изменило
бы
то,
как
я
оцениваю
свою
ценность
And
I
don't
wanna
do
the
work
И
я
не
хочу
делать
работу
I
want
to
make
a
change
Я
хочу
перемен
To
move
all
my
money
into
a
bank
Перевести
все
свои
деньги
в
банк
That
don't
invest
it
into
oil
Который
не
инвестирует
в
нефть
Into
weapons,
into
tanks
В
оружие,
в
танки
But
I
might
have
to
walk
further
to
the
ATM
for
change
Но
мне,
возможно,
придется
ходить
дальше
до
банкомата,
чтобы
снять
наличные
And,
yo,
I
ain't
tryna
do
the
work
И,
знаешь,
я
не
хочу
делать
работу
Homie,
I
could
keep
it
vegan
Дружище,
я
мог
бы
оставаться
веганом
But
fuck
free
range,
I
need
free
range
feasting
Но
к
черту
свободный
выгул,
мне
нужен
пир
на
весь
мир
On
anything,
eat
my
dollar
fries
and
I
won't
apologize
Из
всего
подряд,
ем
свой
картофель
фри
за
доллар
и
не
извиняюсь
I'm
tryna
economize
and
I
ain't
tryna
do
the
work
Я
пытаюсь
экономить
и
не
хочу
делать
работу
I
could
go
to
community
college
Я
мог
бы
пойти
в
муниципальный
колледж
Stay
my
ass
out
of
debt
Не
влезать
в
долги
Be
hellbent
on
pursuing
knowledge
Быть
одержимым
стремлением
к
знаниям
Do
me
some
fellowships
and
find
a
route
that
don't
cost
so
much
Получить
стипендию
и
найти
путь,
который
не
стоит
так
дорого
But
I
need
the
best
four
years
now,
even
if
all
four
suck
Но
мне
нужны
лучшие
четыре
года
сейчас,
даже
если
все
четыре
будут
отстойными
Ayo,
it's
complicated
Эй,
это
сложно
I
could
learn
about
your
peoples'
history
and
Я
мог
бы
узнать
историю
твоего
народа
и
About
all
the
rights
that
were
confiscated
from
you
О
всех
правах,
которые
у
вас
были
отобраны
I
could
understand
my
privilege,
consider
it
daily
Я
мог
бы
понять
свои
привилегии,
думать
о
них
каждый
день
But,
see,
I
won't,
Но,
видишь
ли,
я
не
буду,
Because
that
would
so
require
me
to
face
these
insecurities
Потому
что
это
бы
потребовало
от
меня
столкнуться
с
этими
комплексами
And
I
don't
want
to
man,
it's
work
to
me
И
я
не
хочу,
чувак,
для
меня
это
работа
I'm
tryna
chill
Я
пытаюсь
расслабиться
What
is
this?
Surgery?
Что
это?
Операция?
Homie,
pass
the
blunt
Братан,
передай
косяк
See,
I
could
smoke
less
Видишь,
я
мог
бы
курить
меньше
But
then
I'd
think
more
Но
тогда
я
бы
думал
больше
And
I
ain't
hopeless
И
я
не
безнадежен
I
just
think
you're
Я
просто
думаю,
что
ты
A
little
immature
if
you
think
I
could
make
a
change
Немного
незрелая,
если
думаешь,
что
я
могу
измениться
I'm
just
tryna
make
some
change,
homie,
I
ain't
tryna
do
the
work
Я
просто
пытаюсь
заработать
немного
денег,
чувак,
я
не
хочу
делать
работу
I'll
make
a
Facebook
status
when
I
want
to
be
heard
Я
сделаю
пост
в
Фейсбуке,
когда
захочу
быть
услышанным
I
ain't
do
the
research
to
back
it
up,
ain't
no
goofy
nerd
here
Я
не
делал
исследования,
чтобы
подкрепить
это,
здесь
нет
никакого
зануды
I
could
be
kind
to
folks,
I
could
volunteer
Я
мог
бы
быть
добрее
к
людям,
я
мог
бы
быть
волонтером
I
could
block
out
time
each
week
Я
мог
бы
выделить
время
каждую
неделю
To
contribute
to
all
the
neighborhoods
that
I
live
near
Чтобы
внести
свой
вклад
во
все
районы,
в
которых
я
живу
But
I
ain't
tryna
do
the
work
Но
я
не
хочу
делать
работу
I'm
just
tryna
party,
dab,
milly
rock,
and
do
the
jerk
Я
просто
хочу
тусоваться,
делать
дэб,
танцевать
миллениал
рок
и
джерк
I
could
move
to
a
city,
contribute
to
culture
Я
мог
бы
переехать
в
город,
внести
свой
вклад
в
культуру
But
I
ain't
tryna
do
the
work,
ain't
tryna
get
to
know
you
Но
я
не
хочу
делать
работу,
не
хочу
узнавать
тебя
Rather
vulture
what
I
want
and
drive
the
prices
up
Лучше
буду
выжимать
то,
что
хочу,
и
поднимать
цены
Thank
God
they
put
these
high-rises
Слава
богу,
что
они
построили
эти
высотки
Up
because
I
ain't
tryna
do
the
work
Потому
что
я
не
хочу
делать
работу
And
police
brutality's
wack
И
полицейская
жестокость
- это
отстой
But
I
don't
got
time
for
a
protest,
Sons
of
Anarchy's
back
Но
у
меня
нет
времени
на
протест,
"Сыны
анархии"
вернулись
And
I'm
tryna
watch
it
И
я
хочу
это
посмотреть
To
stand
up
to
my
white
friends
on
topics
Противостоять
своим
белым
друзьям
по
разным
темам
And
try
to
reframe
their
optics
but
I
don't
want
to
do
the
work
И
пытаться
изменить
их
взгляд,
но
я
не
хочу
делать
работу
It's
taxing
Это
утомительно
Searching
for
the
facts
and
retracting
the
past
Искать
факты
и
опровергать
прошлое
And
accept
that
I'm
walking
on
the
backs
И
признать,
что
я
иду
по
спинам
Of
mad
people
who
laid
the
tracks
for
me
Множества
людей,
которые
проложили
для
меня
путь
I'd
rather
have
a
brew
Я
бы
предпочел
выпить
пивка
And
do
all
the
things
that
I
want
to
do
И
делать
все,
что
я
хочу
Who
the
fuck
are
you
to
tell
me
otherwise?
Кто
ты
такая,
чтобы
говорить
мне
иначе?
I'm
not
a
bad
man,
don't
make
me
feel
this
way
Я
не
плохой
человек,
не
заставляй
меня
чувствовать
себя
так
I
ain't
ask
for
this
Я
не
просил
об
этом
I
don't
want
to
do
the
work
Я
не
хочу
делать
работу
But
don't
call
me
passive,
shit
Но
не
называй
меня
пассивным,
блин
I
could
fight
but
my
ambition
a
pacifist
Я
мог
бы
бороться,
но
мои
амбиции
- пацифистские
I
could
respect
women
Я
мог
бы
уважать
женщин
I
could
assess
her
soul
first
and
that
ass
second
Я
мог
бы
сначала
оценить
ее
душу,
а
потом
уже
задницу
Ask
questions,
I
ain't
tryna
do
the
work
though
Задавать
вопросы,
но
я
не
хочу
делать
работу
I
could
appreciate
her
strength
instead
Я
мог
бы
ценить
ее
силу
вместо
того,
Of
letting
it
make
me
feel
weak
and
inhumane
Чтобы
позволить
ей
заставить
меня
чувствовать
себя
слабым
и
бесчеловечным
I
ain't
tryna
do
the
work
Я
не
хочу
делать
работу
Homie,
I
got
pain
too
Братан,
у
меня
тоже
есть
боль
I
was
raised
a
certain
way
too,
Меня
тоже
воспитали
определенным
образом,
I'm
ashamed
too,
I
know
deep
down
that
I
was
gave
too
much
Мне
тоже
стыдно,
я
знаю
в
глубине
души,
что
мне
дали
слишком
много
But
if
I
admit
it,
then
I
don't
know
how
to
face
you
Но
если
я
признаю
это,
то
я
не
знаю,
как
смотреть
тебе
в
глаза
So
I
don't
want
to
do
the
work
Поэтому
я
не
хочу
делать
работу
I
protect
my
own
feelings
and
I
watch
you
get
hurt
Я
защищаю
свои
чувства
и
смотрю,
как
ты
страдаешь
Because
there's
nothing
I
could
do
Потому
что
я
ничего
не
могу
сделать
There's
nothing
I
could
do,
that
I
could
have
Я
ничего
не
могу
сделать,
что
я
мог
бы
But
there's
just
so
much
I
could
lose,
lose
Но
я
могу
так
много
потерять,
потерять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Bruno, Marlon Cirker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.