Paroles et traduction Marlon & Maicon - Tudo Me Lembra Você (Ao Vivo)
Tudo Me Lembra Você (Ao Vivo)
Everything Reminds Me of You (Live)
Eu
sempre
te
procuro
I
always
search
for
you
Bem
dentro
do
meu
coração...
Deep
inside
my
heart...
E
vou
seguindo
as
marcas
deixadas
pelo
teu
amor...
And
I'll
follow
the
marks
left
by
your
love...
Teu
beijo
teu
sorriso,
carícias
que
eu
preciso
sentir
na
pele
o
teu
calor...
Your
kiss,
your
smile,
caresses
that
I
need
to
feel
the
warmth
of
your
skin...
Um
sonho,
uma
aventura,
palavras
de
ternura...
A
dream,
an
adventure,
words
of
tenderness...
Saudades
da
tua
paixão...
Missing
your
passion...
Tudo
me
lembra
você...
Everything
reminds
me
of
you...
Na
luz
de
cada
amanhecer,
teu
olhar
eu
procuro...
In
the
light
of
every
dawn,
I
search
for
your
gaze...
Tudo
me
lembra
você,
no
escuro
do
anoitecer,
meu
amor
eu
te
juro,
tudo
me
lembra
você...
Everything
reminds
me
of
you,
in
the
darkness
of
twilight,
my
love
I
swear,
everything
reminds
me
of
you...
Eu
sinto
a
tua
falta,
e
não
resisto
a
tentação...
I
miss
you,
and
I
can't
resist
the
temptation...
Me
rendo
em
outros
braços
para
fugir
da
solidão...
I
surrender
into
other
arms
to
escape
loneliness...
Tudo
me
lembra
você...
Everything
reminds
me
of
you...
Me
bate
um
sentimento
de
culpa
no
momento
e
existe
só
uma
explicação...
Tudo
me
lembra
você,
na
luz
de
cada
amanhecer,
teu
eu
procuro...
A
feeling
of
guilt
hits
me
at
the
moment
and
there
is
only
one
explanation...
Everything
reminds
me
of
you,
in
the
light
of
every
dawn,
I
search
for
you...
Tudo
me
lembra
você,
no
escuro
do
anoitecer,
meu
amor
eu
te
juro,
tudo
me
lembra
você...
Everything
reminds
me
of
you,
in
the
darkness
of
twilight,
my
love
I
swear,
everything
reminds
me
of
you...
Eu
estou
numa
estrada
perdido,
e
meu
ponto
final
e
você...
mas
ainda
nãoestou
vencido
e
no
fim
do
caminho,
eu
te
amarei
outra
vez...
I'm
lost
on
a
road,
and
my
destination
is
you...
but
I'm
not
defeated
yet,
and
at
the
end
of
the
road,
I'll
love
you
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Estefano Salgado, Donato Poveda, Lucas Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.