Paroles et traduction Marlon & Maicon - Tudo Me Lembra Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Me Lembra Você (Ao Vivo)
Всё напоминает мне о тебе (В живую)
Eu
sempre
te
procuro
Я
всегда
ищу
тебя
Bem
dentro
do
meu
coração...
Глубоко
в
своём
сердце...
E
vou
seguindo
as
marcas
deixadas
pelo
teu
amor...
И
следую
по
следам,
оставленным
твоей
любовью...
Teu
beijo
teu
sorriso,
carícias
que
eu
preciso
sentir
na
pele
o
teu
calor...
Твои
поцелуи,
твоя
улыбка,
ласки,
которые
мне
так
нужны,
чтобы
почувствовать
тепло
твоей
кожи...
Um
sonho,
uma
aventura,
palavras
de
ternura...
Сон,
приключение,
нежные
слова...
Saudades
da
tua
paixão...
Тоска
по
твоей
страсти...
Tudo
me
lembra
você...
Всё
напоминает
мне
о
тебе...
Na
luz
de
cada
amanhecer,
teu
olhar
eu
procuro...
В
свете
каждого
рассвета
я
ищу
твой
взгляд...
Tudo
me
lembra
você,
no
escuro
do
anoitecer,
meu
amor
eu
te
juro,
tudo
me
lembra
você...
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
в
темноте
ночи,
моя
любовь,
клянусь,
всё
напоминает
мне
о
тебе...
Eu
sinto
a
tua
falta,
e
não
resisto
a
tentação...
Я
скучаю
по
тебе
и
не
могу
противостоять
искушению...
Me
rendo
em
outros
braços
para
fugir
da
solidão...
Я
отдаюсь
в
другие
объятия,
чтобы
убежать
от
одиночества...
Tudo
me
lembra
você...
Всё
напоминает
мне
о
тебе...
Me
bate
um
sentimento
de
culpa
no
momento
e
existe
só
uma
explicação...
Tudo
me
lembra
você,
na
luz
de
cada
amanhecer,
teu
eu
procuro...
Меня
охватывает
чувство
вины,
и
есть
только
одно
объяснение...
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
в
свете
каждого
рассвета
я
ищу
твой
взгляд...
Tudo
me
lembra
você,
no
escuro
do
anoitecer,
meu
amor
eu
te
juro,
tudo
me
lembra
você...
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
в
темноте
ночи,
моя
любовь,
клянусь,
всё
напоминает
мне
о
тебе...
Eu
estou
numa
estrada
perdido,
e
meu
ponto
final
e
você...
mas
ainda
nãoestou
vencido
e
no
fim
do
caminho,
eu
te
amarei
outra
vez...
Я
нахожусь
на
дороге,
потерянный,
и
мой
конечный
пункт
назначения
— это
ты...
но
я
еще
не
побежден,
и
в
конце
пути
я
полюблю
тебя
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Estefano Salgado, Donato Poveda, Lucas Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.