Marlon - Te Pido Perdón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marlon - Te Pido Perdón




Te Pido Perdón
I Beg Your Forgiveness
Se que he fallado, no lo negaré
I know I've failed, I won't deny it
Has de lo que quieras, pero escuchame.
Do with me as you wish, but hear me out.
Estoy moribundo y no se que hacer, daría mi vida porque
I'm dying and don't know what to do, I'd give my life for you to
Me perdones.
Forgive me.
No tengo razones para justificarme, asumo tu insulto
I have no excuses to justify myself, I accept your insults
Si quieres desahogarte.
If you want to vent.
Pero no me dejes y tómalo en cuenta
But don't leave me and take it into account
Tienes a mi alma en penitencia...
You have my soul in penance...
Te pido perdón... por entregarme a los impulsos
I ask your forgiveness... for giving myself to the impulses
De la piel,
Of the skin,
Por no haber hecho más caso
For not paying more attention to
A mi corazón,
My heart,
Por dedicarte poco tiempo,
For not spending enough time with you,
Ya lo
I know
Que fui un cobarde y un ladrón.
That I was a coward and a thief.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas
I ask your forgiveness for not listening to you when you needed me
Por hacerte el amor y no entregarme
For making love to you and not giving myself up
A la pasión,
To passion,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
For not valuing the time you spent on me,
Por no tener más detalles que alimenten
For not having more details to feed
Este amor
This love
Porque tardé solo un tiempo para recuperarte
Because it only took me a while to get you back
Mi alma recogió sus cosas y se va
My soul gathered its things and went away
Contigo a otra parte,
With you to somewhere else,
Haría lo imposible para que no
I'd do the impossible so that you wouldn't
Te marches,
Leave,
Solo dime que y haré mi parte.
Just tell me yes and I'll do my part.
Te pido perdón... por entregarme a los impulsos
I ask your forgiveness... for giving myself to the impulses
De la piel,
Of the skin,
Por no haber hecho más caso
For not paying more attention to
A mi corazón,
My heart,
Por dedicarte poco tiempo,
For not spending enough time with you,
Ya lo
I know
Que fui un cobarde y un ladrón.
That I was a coward and a thief.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas
I ask your forgiveness for not listening to you when you needed me
Por hacerte el amor y no entregarme
For making love to you and not giving myself up
A la pasión,
To passion,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
For not valuing the time you spent on me,
Por no tener más detalles que alimenten
For not having more details to feed
Este amor
This love
Te pido perdón por todo el daño que te hecho
I ask your forgiveness for all the harm I've done to you
De veraz que me arrepiento... Uy uy uy!!
I truly regret it... Oh oh oh!!





Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.