Marlos Vinicius feat. Projota - Mulher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marlos Vinicius feat. Projota - Mulher




Mulher
Woman
Ela nem ligou pro patrão
She didn't even call the boss
Deixou o velho na mão e foi pra rua espairecer
Left the old man hanging and went out to clear her head
Buscar uma solução para os problemas que ela tinha
To seek a solution to the problems she had
Deu um giro na cidade quando decidiu me ver
She took a turn around the city when she decided to see me
Bateu no meu portão com lágrimas no rosto
She knocked on my gate with tears on her face
Quase que eu sinto o gosto quando lembro dela assim
I almost taste it when I remember her like that
Me abraçou apertado em um gesto desesperado
She hugged me tight in a desperate gesture
Saudade mútua, ela se entregou pra mim
Mutual longing, she gave herself to me
E disse que não bem
And said she's not okay
Fez meu olho brilhar dizendo que tenso em casa
Made my eyes shine saying things are tense at home
E que os problemas tão demais
And that the problems are too much
Capaz de se jogar no mundão
Capable of throwing herself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
With no idea what she thinks or does
E eu disse: Então, meu bem
And I said: So, my dear
Você sabe que eu sempre te quis
You know I always wanted you
Que bom que veio me procurar
It's good that you came looking for me
Se quiser desabafar, fica à vontade
If you want to vent, feel free
Mas com toda essa saudade
But with all this longing
Eu nem vou te deixar falar, mulher
I won't even let you talk, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema, a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman
Ela levanta antes de mim
She gets up before me
Capricha na maquiagem pra me agradar
She puts on her makeup just to please me
Menina, a sina da minha vida
Girl, the fate of my life
É ver que a minha mina é linda
Is to see that my girl is beautiful
E quando a gente vai dormir
And when we go to sleep
Ainda é quando acordar
It's still when we wake up
Ela é um poço de qualidade e defeito
She is a well of quality and defect
E cada jeito dela é uma emoção
And every way of her is an emotion
Toda mulher causa um efeito
Every woman causes an effect
Que esconde que seu corpo perfeito
That hides that her perfect body
É um convite pro que ela tem no coração
Is just an invitation to what she has in her heart
E ela disse que não bem
And she said she's not okay
Fez meu olho brilhar dizendo que foda em casa
Made my eyes shine saying it's hard at home
E que os problemas tão demais
And that the problems are too much
Capaz de se jogar no mundão
Capable of throwing herself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
With no idea what she thinks or does
E eu disse: então meu bem
And I said: so my dear
Você sabe que eu sempre te quis
You know I always wanted you
Que bom que veio me procurar
It's good that you came looking for me
Se quiser desabafar, fica à vontade
If you want to vent, feel free
Mas com toda essa saudade
But with all this longing
Eu nem vou te deixar falar, mulher
I won't even let you talk, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema, a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema, a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman
Se eu demorar, me espera
If I delay, wait for me
Se eu te enrolar, me empurra
If I wrap you up, push me
Se eu te entregar, aceita
If I give you, accept
Se eu recusar, me surra
If I refuse, beat me up
Se eu sussurrar, escuta
If I whisper, listen
Se eu balançar, segura
If I swing, hold on
Se eu gaguejar, me entende
If I stutter, understand me
Se eu duvidar, me jura
If I doubt, swear to me
Se eu te amar, me sente
If I love you, feel me
Se eu te tocar, se assanhe
If I touch you, get horny
Se eu te olhar, sorrie
If I look at you, smile
Se eu te perder, me ganhe
If I lose you, win me
Se eu te pedir, me
If I ask you, give me
Se for brigar, pra quê?
If you're going to fight, what for?
Se eu chorar, me anima
If I cry, cheer me up
Mas se eu sorrir é por você, mulher
But if I smile it's because of you, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema, a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman
Você sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
O seu problema, a gente tem que resolver
We have to solve your problem
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Because today I'm going to make you, woman





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Michael De Oliveira Amaral

Marlos Vinicius feat. Projota - Mulher
Album
Mulher
date de sortie
18-07-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.