Marmi - La Llamada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marmi - La Llamada




La Llamada
Позвони
Cuando me levanto solo quiero estar solito en mi casa (mi casa)
Когда встаю поутру, хочу побыть дома один (дома)
Pienso cómo estamos y acabamos la noche en la terraza
Размышляю над нашим положением и как мы закончили вечер на террасе
De nuevo nos vemos, de nuevo rompemos ya
Опять встретились, опять разошлись
Luego lo arreglamos como si no hubiera pasado nada (nada de nada)
Потом миримся так, как будто ничего не произошло (вообще)
Y quiero que me entiendas de verdad (de verdad)
Хочу, чтобы ты все поняла до конца (до конца)
Te espero como siempre hasta el final
Жду тебя, как всегда, до самого конца
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Ясность в отношениях (ясность)
Sal de la cama y piensa si te vas
Вставай с постели, обдумай, уйти тебе или нет
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь прекратить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь больше звонить тебе
Mira que bien, nos vamos a ver otra vez
Подумай вот о чем: мы опять встретимся
Jugar a la Play, pasarlo de diez
Поиграем в PlayStation, проведем время круто
No tienes remedio, la cagas sin verlo
Ты безнадежна, загоняешь себя в угол
Pero en realidad estoy loquito por tus huesos
Но, говоря начистоту, я схожу с ума по тебе
Y quiero que me entiendas de verdad (de verdad)
Хочу, чтобы ты все поняла до конца (до конца)
Te espero como siempre hasta el final
Жду тебя, как всегда, до самого конца
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Ясность в отношениях (ясность)
Sal de la cama y piensa si te vas
Вставай с постели, обдумай, уйти тебе или нет
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь прекратить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь больше звонить тебе
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas
Но если уйдешь
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Ясность в отношениях (ясность)
Sal de la cama y piensa si te vas
Вставай с постели, обдумай, уйти тебе или нет
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь прекратить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь больше звонить тебе
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь больше звонить тебе
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если уйдешь, но если уйдешь
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь больше звонить тебе





Writer(s): Pablo Rousselon, Nicolas Adrian Marmol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.