Marmi - La Llamada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marmi - La Llamada




La Llamada
Звонок
Cuando me levanto solo quiero estar solito en mi casa (mi casa)
Когда я просыпаюсь, я просто хочу побыть один дома (дома)
Pienso cómo estamos y acabamos la noche en la terraza
Думаю о том, как мы проводим время и заканчиваем ночь на террасе
De nuevo nos vemos, de nuevo rompemos ya
Мы снова видимся, снова расстаемся
Luego lo arreglamos como si no hubiera pasado nada (nada de nada)
Потом миримся, как будто ничего не случилось (совсем ничего)
Y quiero que me entiendas de verdad (de verdad)
И я хочу, чтобы ты меня поняла по-настоящему (по-настоящему)
Te espero como siempre hasta el final
Я жду тебя, как всегда, до конца
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если ты уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Разъясни все (разъясни все)
Sal de la cama y piensa si te vas
Встань с кровати и подумай, уходишь ли ты
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь закончить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь тебе перезванивать
Mira que bien, nos vamos a ver otra vez
Смотри, как здорово, мы снова увидимся
Jugar a la Play, pasarlo de diez
Поиграем в Playstation, отлично проведем время
No tienes remedio, la cagas sin verlo
Ты неисправима, все портишь, не замечая этого
Pero en realidad estoy loquito por tus huesos
Но на самом деле я без ума от тебя
Y quiero que me entiendas de verdad (de verdad)
И я хочу, чтобы ты меня поняла по-настоящему (по-настоящему)
Te espero como siempre hasta el final
Я жду тебя, как всегда, до конца
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если ты уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Разъясни все (разъясни все)
Sal de la cama y piensa si te vas
Встань с кровати и подумай, уходишь ли ты
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь закончить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь тебе перезванивать
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas
Но если ты уйдешь
Pero si te vas, ya no me busques más
Но если ты уйдешь, больше не ищи меня
Deja las cosas claras (las cosas claras)
Разъясни все (разъясни все)
Sal de la cama y piensa si te vas
Встань с кровати и подумай, уходишь ли ты
Si quieres acabar, no esperes la llamada (la llamada)
Если хочешь закончить, не жди звонка (звонка)
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь тебе перезванивать
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь тебе перезванивать
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Pero si te vas, pero si te vas
Но если ты уйдешь, но если ты уйдешь
Que no te pienso volver a llamar
Я не собираюсь тебе перезванивать





Writer(s): Pablo Rousselon, Nicolas Adrian Marmol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.