Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let Up
Gib Niemals Auf
Try
to
make
it
out
the
slump
Versuche,
aus
dem
Tief
herauszukommen
Try
to
really
get
it,
try
to
make
it
out
to
sumthin
Versuche
wirklich,
es
zu
schaffen,
versuche,
etwas
daraus
zu
machen
I
been
stuck
down
for
months
and
I'm
rollin'
runtz
Ich
stecke
seit
Monaten
fest
und
ich
rauche
Runtz
Got
a
lot
up
on
my
head
time
to
refine
Habe
viel
im
Kopf,
Zeit
zum
Nachdenken
Man
I
been
tryna
get
out
of
my
mind
Mann,
ich
habe
versucht,
aus
meinem
Kopf
herauszukommen
It's
hard
to
let
go
when
you
ain't
seen
the
signs
Es
ist
schwer
loszulassen,
wenn
man
die
Zeichen
nicht
gesehen
hat
Hot
City
where
it
started
yeah
Hot
City,
wo
es
angefangen
hat,
ja
I
pray
you
gracefully
departed
yeah
Ich
bete,
dass
du
in
Frieden
gegangen
bist,
ja
I
really
hope
this
shit
get
better
Ich
hoffe
wirklich,
dass
es
besser
wird
I
promise
imma
pull
myself
together
Ich
verspreche,
ich
werde
mich
zusammenreißen
No
matter
the
weather
I
know
you'll
watch
out
forever
Egal
bei
welchem
Wetter,
ich
weiß,
du
wirst
für
immer
aufpassen
Life
is
a
gamble,
you
see
the
rich
go
broke
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
du
siehst,
wie
die
Reichen
pleitegehen
They
live
a
life
in
the
camera
but
when
you
see
them
issa
joke
Sie
leben
ein
Leben
vor
der
Kamera,
aber
wenn
du
sie
siehst,
ist
es
ein
Witz
I
started
off
different,
put
in
the
time,
I'm
taking
off
lifted
Ich
habe
anders
angefangen,
habe
Zeit
investiert,
ich
hebe
ab
Mixing
two
at
a
time
you
know
I'm
all
twisted
Mische
zwei
auf
einmal,
du
weißt,
ich
bin
ganz
verdreht
Another
wasted
rewind
but
I'm
fine
baby
Eine
weitere
verschwendete
Wiederholung,
aber
mir
geht
es
gut,
Baby
Ain't
no
crime
baby
Kein
Verbrechen,
Baby
Back
to
making
use
of
my
setup
Zurück
zur
Nutzung
meines
Setups
You
told
me
"Never
Let
Up"
Du
hast
mir
gesagt:
"Gib
niemals
auf"
So
I
ain't
ever
gonna
stop,
it's
pedal
to
the
metal
Also
werde
ich
niemals
aufhören,
es
ist
Bleifuß
Even
if
I
gotta
keep
just
straight
and
simple
Auch
wenn
ich
es
einfach
und
schlicht
halten
muss
I
done
took
some
pain
away
with
a
fuckin'
pencil
Ich
habe
etwas
Schmerz
mit
einem
verdammten
Bleistift
weggenommen
I
know
lightning
when
it
strikes
it
mean
something
special
Ich
weiß,
wenn
der
Blitz
einschlägt,
bedeutet
es
etwas
Besonderes
I'm
tryna
get
me
right,
I
be
off
on
my
mental
Ich
versuche,
mich
in
Ordnung
zu
bringen,
ich
bin
nicht
ganz
bei
Sinnen
I
just
needed
more
time
Gski
un
momento
Ich
brauchte
nur
mehr
Zeit,
Gski,
un
momento
Pray
the
lord
that
I
find
you
when
it's
time
that
I
go
Bete
zum
Herrn,
dass
ich
dich
finde,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen
Try
to
make
it
out
the
slump
Versuche,
aus
dem
Tief
herauszukommen
Try
to
really
get
it,
try
to
make
it
out
to
sumthin
Versuche
wirklich,
es
zu
schaffen,
versuche,
etwas
daraus
zu
machen
I
been
stuck
down
for
months
and
I'm
rollin'
runtz
Ich
stecke
seit
Monaten
fest
und
ich
rauche
Runtz
Got
a
lot
up
on
my
head
time
to
refine
Habe
viel
im
Kopf,
Zeit
zum
Nachdenken
Man
I
been
tryna
get
out
of
my
mind
Mann,
ich
habe
versucht,
aus
meinem
Kopf
herauszukommen
It's
hard
to
let
go
when
you
ain't
seen
the
signs
Es
ist
schwer
loszulassen,
wenn
man
die
Zeichen
nicht
gesehen
hat
Hot
City
where
it
started
yeah
Hot
City,
wo
es
angefangen
hat,
ja
I
pray
you
gracefully
departed
yeah
Ich
bete,
dass
du
in
Frieden
gegangen
bist,
ja
I
really
hope
this
shit
get
better
Ich
hoffe
wirklich,
dass
es
besser
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.