Marné - Never Let Up - traduction des paroles en allemand

Never Let Up - Marnétraduction en allemand




Never Let Up
Gib Niemals Auf
Try to make it out the slump
Versuche, aus dem Tief herauszukommen
Try to really get it, try to make it out to sumthin
Versuche wirklich, es zu schaffen, versuche, etwas daraus zu machen
I been stuck down for months and I'm rollin' runtz
Ich stecke seit Monaten fest und ich rauche Runtz
Got a lot up on my head time to refine
Habe viel im Kopf, Zeit zum Nachdenken
Man I been tryna get out of my mind
Mann, ich habe versucht, aus meinem Kopf herauszukommen
It's hard to let go when you ain't seen the signs
Es ist schwer loszulassen, wenn man die Zeichen nicht gesehen hat
Hot City where it started yeah
Hot City, wo es angefangen hat, ja
I pray you gracefully departed yeah
Ich bete, dass du in Frieden gegangen bist, ja
I really hope this shit get better
Ich hoffe wirklich, dass es besser wird
I promise imma pull myself together
Ich verspreche, ich werde mich zusammenreißen
No matter the weather I know you'll watch out forever
Egal bei welchem Wetter, ich weiß, du wirst für immer aufpassen
Life is a gamble, you see the rich go broke
Das Leben ist ein Glücksspiel, du siehst, wie die Reichen pleitegehen
They live a life in the camera but when you see them issa joke
Sie leben ein Leben vor der Kamera, aber wenn du sie siehst, ist es ein Witz
I started off different, put in the time, I'm taking off lifted
Ich habe anders angefangen, habe Zeit investiert, ich hebe ab
Mixing two at a time you know I'm all twisted
Mische zwei auf einmal, du weißt, ich bin ganz verdreht
Another wasted rewind but I'm fine baby
Eine weitere verschwendete Wiederholung, aber mir geht es gut, Baby
Ain't no crime baby
Kein Verbrechen, Baby
Back to making use of my setup
Zurück zur Nutzung meines Setups
You told me "Never Let Up"
Du hast mir gesagt: "Gib niemals auf"
So I ain't ever gonna stop, it's pedal to the metal
Also werde ich niemals aufhören, es ist Bleifuß
Even if I gotta keep just straight and simple
Auch wenn ich es einfach und schlicht halten muss
I done took some pain away with a fuckin' pencil
Ich habe etwas Schmerz mit einem verdammten Bleistift weggenommen
I know lightning when it strikes it mean something special
Ich weiß, wenn der Blitz einschlägt, bedeutet es etwas Besonderes
I'm tryna get me right, I be off on my mental
Ich versuche, mich in Ordnung zu bringen, ich bin nicht ganz bei Sinnen
I just needed more time Gski un momento
Ich brauchte nur mehr Zeit, Gski, un momento
Pray the lord that I find you when it's time that I go
Bete zum Herrn, dass ich dich finde, wenn es Zeit ist zu gehen
Try to make it out the slump
Versuche, aus dem Tief herauszukommen
Try to really get it, try to make it out to sumthin
Versuche wirklich, es zu schaffen, versuche, etwas daraus zu machen
I been stuck down for months and I'm rollin' runtz
Ich stecke seit Monaten fest und ich rauche Runtz
Got a lot up on my head time to refine
Habe viel im Kopf, Zeit zum Nachdenken
Man I been tryna get out of my mind
Mann, ich habe versucht, aus meinem Kopf herauszukommen
It's hard to let go when you ain't seen the signs
Es ist schwer loszulassen, wenn man die Zeichen nicht gesehen hat
Hot City where it started yeah
Hot City, wo es angefangen hat, ja
I pray you gracefully departed yeah
Ich bete, dass du in Frieden gegangen bist, ja
I really hope this shit get better
Ich hoffe wirklich, dass es besser wird






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.