Maro Markellou - Ballada por un Catalán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maro Markellou - Ballada por un Catalán




Αποκοιμιέμαι σε μια χώρα
Засыпаю в сельской местности
που όλα μοιάζουν μαγικά
где все кажется волшебным
που το γεια σημαίνει hola
Привет означает привет
και το adios σημαίνει γεια.
а "адиос" означает "привет".
Στα σεντόνια μου μυρίζω
На моих простынях я чувствую запах
τη χθεσινή σου τη φυγή
твой вчерашний побег
και στην μπανιέρα ζωγραφίζω
а в ванне я рисую
νότες πάνω απ' τη σιωπή.
ноты над тишиной.
Και το νερό μου ποτίζει το σώμα από χώμα,
И моя вода смешивает мое тело с грязью,
ποτίζει τη γη.
он орошает Землю.
Στο μυαλό μου αναμνήσεις
В моем сознании всплывают воспоминания
μιας ζωής κι ενός λεπτού
жизнь и минута
μπερδεύονται με τις ειδήσεις
сбитый с толку этой новостью
τις πρωινές του καναλιού.
утренний канал.
Σε ποια γλώσσα πια μιλάω
На каком языке я больше говорю?
δεν το ξέρω ούτε ρωτώ
Я не знаю и не спрашиваю.
μα στα ισπανικά πονάω
но по-испански это больно
που κοιμάμαι, που ξυπνώ.
где я сплю, где я просыпаюсь.
Το νερό μου ξυπνάει το σώμα από χώμα,
Вода пробуждает мое тело от грязи,
ξυπνάει τη γη.
это пробуждает Землю.
Γεννιέμαι το πρωί και βγαίνω
Я рождаюсь утром и выхожу наружу
σε μια πόλη όπου κανείς
в городе, где никто
δε ρωτάει που πηγαίνω
он не спрашивает, куда я иду.
γιατί δεν ξύπνησε νωρίς.
потому что он не проснулся рано.
Είμαι κοντά όμως ακόμα
Я уже близок к этому
δεν έχω έρθει να σε βρω
Я пришел не для того, чтобы найти тебя.
κι έτσι στην Plaza Barcelona
и так до площади Барселоны
στη Salamanca ξεδιψώ.
в Саламанке я утоляю свою жажду.
Το νερό ξεδιψάει το σώμα από χώμα,
Вода очищает организм от загрязнений,
ξεδιψάει τη γη.
это утоляет жажду Земли.
Τι κι αν σ' έψαξα
Что, если бы я поискал тебя
κι αν τα ρούχα μου έκαψα
а если бы моя одежда сгорела
κάποια βραδιά στο Albaycίn μες στη Γρανάδα
одна ночь в Альбайсине в Гранаде
πιο πολύ σε έχω εδώ
У меня здесь больше таких, как ты.
μ' ένα flamenco στην Ελλάδα.
μ ' ένα στην Ελλάδα по-фламандски στην Ελλάδα.
En la plaza de toros
На арене для боя быков
En los que canto los coros
В которых я пою на хорах
Estoy buscandote amor
Я ищу тебя, любовь
Y me persique el dolor.
И меня пронзила боль.
Ξυπνάω στην Plaza Cataluna
Ξυπνάω στην Площадь Каталонии
σα χαμένη, μα τη ζω
σα χαμένη, μα τη ζω
σε ψάχνω μέσα απ' τα τακούνια
Я ищу тебя сквозь каблуки
ενός flamenco bailaor.
танцор фламенко.
Στην Placeta de Montcada
Площадь Монкада
στη γειτονιά σου τριγυρνώ
я блуждаю по вашему району
Me encontrara la madrugada
Я в контакте с мадругадой
και θα με βρει το πρωινό.
и завтрак сам найдет меня.
Καταλανέ, κατάλαβέ με
Каталанец, пойми меня
τι κι αν δεν έχω έρθει
что, если я не приду
Te estimo mes que d' aqui a la lluna
Я оцениваю то, что происходит вокруг Луны
μη με ξεχνάς, μα μείνει εκεί.
не забывай меня, но оставайся там.
Και το νερό μου παγώνει το σώμα από χώμα,
И моя вода замораживает мое тело от грязи,
παγώνει τη γη.
это замораживает Землю.





Writer(s): Akos Daskalopoulos, Mimis Plessas, Nikolaos Foskolos

Maro Markellou - Koritsi Gia Spiti
Album
Koritsi Gia Spiti
date de sortie
12-01-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.