Maroon 5 feat. Future, Hot Shade & Mike Perry - Cold - Hot Shade & Mike Perry Remix - traduction des paroles en allemand

Cold - Hot Shade & Mike Perry Remix - Maroon 5 , Mike Perry , Hot Shade , Future traduction en allemand




Cold - Hot Shade & Mike Perry Remix
Cold - Hot Shade & Mike Perry Remix
Old enough to chill my bones
Kalt genug, um mir die Knochen zu kühlen
It feels like I don't know you anymore
Es fühlt sich an, als würde ich dich nicht mehr kennen
I don't understand why you're so cold to me
Ich verstehe nicht, warum du so kalt zu mir bist
With every breath you breathe
Mit jedem Atemzug, den du nimmst
I see there's something going on
Sehe ich, dass etwas vor sich geht
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist
Are we taking time or a time out?
Machen wir eine Pause oder nehmen wir uns eine Auszeit?
I can't take the in between
Ich kann das Dazwischen nicht ertragen
Asking me for space here in my house
Du bittest mich um Freiraum, hier in meinem Haus
You know how to fuck with me
Du weißt, wie du mich fertigmachen kannst
Acting like we're not together
Tust so, als wären wir nicht zusammen
After everything that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben
Sleeping up under the covers
Schläfst unter der Bettdecke
How am I so far away from you?
Wie kann ich so weit weg von dir sein?
Distant when we're kissing
Distanziert, wenn wir uns küssen
Feel so different
Fühlt sich so anders an
Baby, tell me how did you get so...
Baby, sag mir, wie bist du nur so...
Cold enough to chill my bones?
Kalt genug, um mir die Knochen zu kühlen?
It feels like I don't know you anymore
Es fühlt sich an, als würde ich dich nicht mehr kennen
I don't understand why you're so cold to me
Ich verstehe nicht, warum du so kalt zu mir bist
With every breath you breathe
Mit jedem Atemzug, den du nimmst
I see there's something going on
Sehe ich, dass etwas vor sich geht
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist
Why you're so
Warum bist du so
Why you're so
Warum bist du so
I don't understand why you're so
Ich verstehe nicht, warum du so bist
Why you're so
Warum bist du so
Why you're so
Warum bist du so
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist
What you holdin' on, holdin' on for?
Worauf wartest du noch, worauf wartest du?
If you wanna leave just leave
Wenn du gehen willst, dann geh einfach
Why you wanna bite your tongue for?
Warum willst du dir auf die Zunge beißen?
The silence is killing me
Die Stille bringt mich um
Acting like we're not together
Tust so, als wären wir nicht zusammen
If you don't want this, then what's the use?
Wenn du das nicht willst, wozu dann das Ganze?
Sleeping up under the covers
Schläfst unter der Bettdecke
How am I so far away from you?
Wie kann ich so weit weg von dir sein?
Distant, oh, when we're kissing, yeah
Distanziert, oh, wenn wir uns küssen, ja
Feel so different, yeah.
Fühlt sich so anders an, ja.
Baby, tell me how did you get so...
Baby, sag mir, wie bist du nur so...
Cold enough to chill my bones?
Kalt genug, um mir die Knochen zu kühlen?
It feels like I don't know you anymore
Es fühlt sich an, als würde ich dich nicht mehr kennen
I don't understand why you're so cold to me
Ich verstehe nicht, warum du so kalt zu mir bist
With every breath you breathe
Mit jedem Atemzug, den du nimmst
I see there's something going on
Sehe ich, dass etwas vor sich geht
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist
Why you're so
Warum bist du so
Why you're so
Warum bist du so
I don't understand why you're so
Ich verstehe nicht, warum du so bist
Why you're so
Warum bist du so
Why you're so
Warum bist du so
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist
Never thought that you were like this
Hätte nie gedacht, dass du so bist
I took the tag off and made you priceless
Ich habe das Preisschild entfernt und dich unbezahlbar gemacht
I just spent half a mill' on a chandelier
Ich habe gerade eine halbe Million für einen Kronleuchter ausgegeben
Now you tryin'a cut me off like a light switch, yeah
Jetzt versuchst du, mich abzuschalten wie einen Lichtschalter, ja
Tryna stay, and I leave
Ich versuche zu bleiben, und ich gehe
Saying that you need some time to breathe
Du sagst, dass du etwas Zeit zum Atmen brauchst
Thinking that I'm sleeping on the four letter word
Du denkst, ich schlafe über dem Vier-Buchstaben-Wort
But the four letter word don't sleep
Aber das Vier-Buchstaben-Wort schläft nicht
We goin' two separate ways
Wir gehen getrennte Wege
You ain't been actin' the same
Du benimmst dich nicht mehr wie früher
You gotta go, but where your heart used to be
Du musst gehen, aber wo dein Herz früher war
You gold dig every day
Du bist jeden Tag eine Goldgräberin
I switched the four door to the two door
Ich habe den Viertürer gegen den Zweitürer getauscht
'Cause I can't let my driver hear what you say
Weil ich nicht zulassen kann, dass mein Fahrer hört, was du sagst
Girl, I tried to give you space
Mädchen, ich habe versucht, dir Raum zu geben
Baby, tell me how did you get so
Baby, sag mir, wie bist du nur so
Cold enough to chill my bones?
Kalt genug, um mir die Knochen zu kühlen?
It feels like I don't know you anymore
Es fühlt sich an, als würde ich dich nicht mehr kennen
I don't understand why you're so cold to me
Ich verstehe nicht, warum du so kalt zu mir bist
With every breath you breathe
Mit jedem Atemzug, den du nimmst
I see there's something going on
Sehe ich, dass etwas vor sich geht
I don't understand why you're so cold
Ich verstehe nicht, warum du so kalt bist





Writer(s): Noel Fisher, John Ryan, Nayvadius Wilburn, Adam Levine, Justin Tranter, Jacob Hindlin, Phil Shaouy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.