Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maps - Rumba Whoa Remix
Karten - Rumba Whoa Remix
I
miss
the
taste
of
a
sweeter
life
Ich
vermisse
den
Geschmack
eines
süßeren
Lebens
I
miss
the
conversation
Ich
vermisse
das
Gespräch
I'm
searching
for
a
song
tonight
Ich
suche
heute
Nacht
nach
einem
Lied
I'm
changing
all
of
the
stations
Ich
wechsle
alle
Sender
I
like
to
think
that
we
had
it
all
Ich
denke
gerne,
dass
wir
alles
hatten
We
drew
a
map
to
a
better
place
Wir
zeichneten
eine
Karte
zu
einem
besseren
Ort
But
on
that
road
I
took
a
fall
Aber
auf
diesem
Weg
bin
ich
gefallen
Oh
baby
why
did
you
run
away?
Oh
Baby,
warum
bist
du
weggelaufen?
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
times
In
deinen
dunkelsten
Zeiten
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
nights
In
deinen
dunkelsten
Nächten
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
Folge,
folge,
folge
Tu
bien
sabes
que
yo
te
ando
buscando
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
suche
Aunque
el
tiempo
paso
aun
te
sigo
amando
Obwohl
die
Zeit
vergangen
ist,
liebe
ich
dich
immer
noch
Tengo
un
mapa
de
papel
Ich
habe
eine
Karte
aus
Papier
Y
camino
sobre
él,
Donde
estes
llegaré,
Und
ich
laufe
darauf,
Wo
immer
du
bist,
werde
ich
ankommen,
No
tienes
chance
para
escaparte
Du
hast
keine
Chance
zu
entkommen
Te
sigo
buscando
por
cielo
y
tierra
Ich
suche
dich
weiterhin
über
Himmel
und
Erde
Razón
de
ti
nadie
me
dá
Niemand
gibt
mir
Nachricht
von
dir
Pa'
toda
mi
piel
ya
no
hay
mapa
Für
all
meine
Sinne
gibt
es
keine
Karte
mehr
Que
me
conducirá
Die
mich
führen
wird
Esto
parece
ficción,
Das
scheint
wie
Fiktion,
Hasta
en
la
televisión,
Sogar
im
Fernsehen,
Como
entender
la
canción
Wie
das
Lied
zu
verstehen
ist
Que
estoy
haciendo
para
encontrarte
Das
ich
mache,
um
dich
zu
finden
Y
Yo
fuí
quien
te
acompañó
Und
ich
war
derjenige,
der
dich
begleitete
En
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
Quien
nunca
falló,
Eeeeh
Der
niemals
versagte,
Eeeeh
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
time
Oh,
in
deiner
dunkelsten
Zeit
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
nights
Oh,
in
deinen
dunkelsten
Nächten
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
time
Oh,
in
deiner
dunkelsten
Zeit
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
nights
Oh,
in
deinen
dunkelsten
Nächten
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Der
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
Folge,
folge,
folge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.