Maroon 5 - Makes Me Wonder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maroon 5 - Makes Me Wonder




I wake up, blood-shot eyes
Я просыпаюсь с налитыми кровью глазами.
Struggled to memorize
Изо всех сил старался запомнить.
The way it felt between your thighs
То, как это ощущалось между твоих бедер.
Pleasure that made you cry
Удовольствие, которое заставило тебя плакать.
It feels so good to be bad
Так хорошо быть плохим.
Not worth the aftermath, after that, after that
Не стоит последствий, после этого, после этого.
Try to get you back
Постарайся вернуть тебя.
I still don't have a reason
У меня все еще нет причины.
And you don't have the time
И у тебя нет времени.
And it really makes me wonder
И это действительно заставляет меня задуматься
If I ever gave a fuck about you
Если бы мне было на тебя наплевать
Give me something to believe in
Дай мне что-то, во что можно верить.
'Cause I don't believe in you anymore, anymore
Потому что я больше не верю в тебя, больше не верю.
I wonder if it even makes a difference to try
Интересно, имеет ли вообще смысл пытаться?
Yeah, so, this is goodbye
Да, значит, это прощание.
God damn, my spinning head
Черт возьми, у меня кружится голова
Decisions that made my bed
Решения, которые застилали мою постель.
Now I must lay in it
Теперь я должен лежать в нем.
And deal with things I've left unsaid
И разберись с тем, что я не сказал.
I want to dive into you
Я хочу погрузиться в тебя.
Forget what you're going through
Забудь, через что ты проходишь.
I get behind, make your move
Я отстаю, делай свой ход.
Forget about the truth
Забудь о правде.
I still don't have a reason
У меня все еще нет причины.
And you don't have the time
И у тебя нет времени.
And it really makes me wonder
И это действительно заставляет меня задуматься
If I ever gave a fuck about you
Если бы мне было на тебя наплевать
Give me something to believe in
Дай мне что-то, во что можно верить.
'Cause I don't believe in you anymore, anymore
Потому что я больше не верю в тебя, больше не верю.
I wonder if it even makes a difference
Интересно, имеет ли это хоть какое-то значение?
It even makes a difference to try
Это даже имеет значение-попытаться.
And you told me how you're feeling
И ты сказала мне, как ты себя чувствуешь.
But I don't believe it's true anymore, anymore
Но я больше не верю, что это правда.
I wonder if it even makes a difference to cry
Интересно, есть ли вообще смысл плакать?
Oh, no, so, this is goodbye
О, нет, значит, это прощание
Ooh, I've been here before
О, я уже был здесь раньше
One day I'll wake up and it won't hurt anymore
Однажды я проснусь и мне больше не будет больно.
You caught me in a lie, I have no alibi
Ты поймал меня на лжи, у меня нет алиби.
The words you say don't have a meaning
Слова, которые ты говоришь, не имеют смысла.
'Cause I still don't have a reason
Потому что у меня все еще нет причины.
And you don't have the time
И у тебя нет времени.
And it really makes me wonder
И это действительно заставляет меня задуматься
If I ever gave a fuck about you and I
Если бы мне когда-нибудь было наплевать на нас с тобой ...
And so, this is goodbye
Итак, это прощание.
Give me something to believe in
Дай мне что-то, во что можно верить.
'Cause I don't believe in you anymore, anymore
Потому что я больше не верю в тебя, больше не верю.
I wonder if it even makes a difference
Интересно, имеет ли это хоть какое-то значение?
It even makes a difference to try, yeah
Это даже имеет значение-попытаться, да
And you told me how you're feeling
И ты сказала мне, как ты себя чувствуешь.
But I don't believe it's true anymore, anymore
Но я больше не верю, что это правда.
I wonder if it even makes a difference to cry
Интересно, есть ли вообще смысл плакать?
Oh, no, so, this is goodbye
О, нет, значит, это прощание
Oh, no, so, this is goodbye
О, нет, значит, это прощание
Oh, no, yeah, so, this is goodbye
О, нет, да, значит, это прощание
Oh, no, yeah, so, this is goodbye
О, нет, да, значит, это прощание





Writer(s): Mickey Madden, Adam Levine, Jesse Royal Carmichael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.