Paroles et traduction Maroon 5 - Middle Ground
I
need
peace,
I
need
hope,
I
need
guidance
Мне
нужен
мир,
мне
нужна
надежда,
мне
нужна
инструкция
I
need
more
than
myself
Мне
нужно
больше
чем
я
сам
I
need
light,
I
need
life,
I
need
what
I
never
felt
Мне
нужен
свет,
мне
нужна
жизнь,
мне
нужно
то,
что
я
никогда
не
чувствовал
Sisters
and
brothers
are
picking
sides
Сестры
и
братья
выбирают
стороны
And
both
of
our
mothers
are
terrified
И
обе
наши
матери
в
ужасе
And
I'm
crying
out
to
an
empty
sky
И
я
взываю
к
пустому
небу
If
I
hit
the
ground
Если
я
ударюсь
о
землю
And
I
fall
down
to
my
knees,
would
you
hear
the
sound?
И
я
падаю
на
колени,
ты
слышишь
звук?
Am
I
crazy
to
think
that
we
could
make
it
out?
Я
сошел
с
ума,
чтобы
думать,
что
мы
могли
сделать
это?
Am
I
crazier
to
believe
there's
a
middle
ground?
Я
сумасшедший,
чтобы
поверить,
что
есть
золотая
середина?
I'm
so
up,
I'm
so
down,
I'm
so
broken
Я
так
взволнован,
я
так
подавлен,
я
так
сломан
I'm
so
tired,
I
can't
sleep
Я
настолько
устал,
что
не
могу
спать
I'm
not
mine,
I'm
not
yours,
I'm
not
sure
of
anything
Я
не
свой,
я
не
твой,
я
не
уверен
ни
в
чем
Oh,
sisters
and
brothers
are
picking
sides
Сестры
и
братья
выбирают
стороны
And
both
of
our
mothers
are
terrified
И
обе
наши
матери
в
ужасе
And
I'm
crying
out
to
an
empty
sky
И
я
взываю
к
пустому
небу
If
I
hit
the
ground
Если
я
ударюсь
о
землю
And
I
fall
down
to
my
knees,
would
you
hear
the
sound?
И
я
падаю
на
колени,
ты
слышишь
звук?
Am
I
crazy
to
think
that
we
could
make
it
out?
Я
сошел
с
ума,
чтобы
думать,
что
мы
могли
сделать
это?
Am
I
crazier
to
believe
there's
a
middle
ground?
Я
сумасшедший,
чтобы
поверить,
что
есть
золотая
середина?
Middle
ground,
there's
a
middle
ground
Середина,
есть
золотая
середина
I
don't
need
someone
to
love,
I
just
need
someone
to
live
for
Мне
не
нужно
кого-то
любить,
мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
жил
Middle
ground
(hey),
there's
a
middle
ground
Середина
(эй),
есть
золотая
середина
On
my
knees
where
I
belong,
please
tell
me
На
коленях,
где
я
принадлежу,
пожалуйста,
скажи
мне
If
I
hit
the
ground
Если
я
ударюсь
о
землю
And
I
fall
down
to
my
knees,
would
you
hear
the
sound?
И
я
падаю
на
колени,
ты
слышишь
звук?
Am
I
crazy
to
think
that
we
could
ever
make
it
out?
Я
сошел
с
ума,
чтобы
думать,
что
мы
могли
бы
когда-нибудь
сделать
это?
Am
I
crazier
to
believe
there's
a
middle
ground?
Я
сумасшедший,
чтобы
поверить,
что
есть
золотая
середина?
Middle
ground
(oh),
there's
a
middle
ground
Середина
(о),
есть
золотая
середина
Crazier
to
believe
there's
a
middle
ground
Безумнее
верить,
что
есть
золотая
середина
Middle
ground
(oh),
there's
a
middle
ground
Середина
(о),
есть
золотая
середина
I
need
you
to
believe,
oh,
there's
a
middle
ground
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверил,
о,
есть
золотая
середина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Jerkins, Peter Anthony Nappi, Jon Bellion, Adam Noah Levine, Andrew Watt, Marvin Anthony Jr Hemmings, Gregory Aldae Hein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.