Paroles et traduction Maroon 5 - Misery (Put Me Out of My Misery mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery (Put Me Out of My Misery mix)
Страдание (Put Me Out of My Misery mix)
So
scared
of
breaking
it
Так
боюсь
все
разрушить,
That
you
won't
let
it
bend
Что
не
даю
тебе
и
согнуться.
And
I
wrote
two
hundred
letters
Я
написал
двести
писем,
I
will
never
send
Которые
никогда
не
отправлю.
Sometimes
these
cuts
are
so
much
deeper
than
they
seem
Иногда
эти
раны
гораздо
глубже,
чем
кажутся.
You'd
rather
cover
up
Ты
предпочитаешь
их
прятать,
I'd
rather
let
them
bleed
А
я
— дать
им
кровоточить.
So
let
me
be
Так
позволь
мне
быть
собой,
And
I'll
set
you
free
(Oh
yeah)
И
я
отпущу
тебя
(О
да).
I
am
in
misery
Я
в
страдании,
There
ain't
nobody
who
can
comfort
me
(Oh
yeah)
И
никто
не
может
меня
утешить
(О
да).
Why
won't
you
answer
me?
Почему
ты
мне
не
отвечаешь?
The
silence
is
slowly
killing
me
(Oh
yeah)
Молчание
медленно
убивает
меня
(О
да).
Girl,
you
really
got
me
bad
Девушка,
ты
меня
по-настоящему
зацепила,
You
really
got
me
bad
По-настоящему
зацепила.
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню,
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню.
Your
salty
skin
and
how
Твоя
соленая
кожа
и
как
It
mixes
in
with
mine
Она
смешивается
с
моей,
The
way
it
feels
to
be
Это
чувство,
когда
мы
Completely
intertwined
Полностью
переплетены.
Not
that
I
didn't
care
Не
то
чтобы
мне
было
все
равно,
It's
that
I
didn't
know
Просто
я
не
знал.
It's
not
what
I
didn't
feel,
Дело
не
в
том,
что
я
не
чувствовал,
It's
what
I
didn't
show
А
в
том,
что
я
не
показывал.
So
let
me
be
Так
позволь
мне
быть
собой,
And
I'll
set
you
free
И
я
отпущу
тебя.
I
am
in
misery
Я
в
страдании,
And
there
ain't
nobody
who
can
comfort
me
(Oh
yeah)
И
никто
не
может
меня
утешить
(О
да).
Why
won't
you
answer
me?
Почему
ты
мне
не
отвечаешь?
The
silence
is
slowly
killing
me
(Oh
yeah)
Молчание
медленно
убивает
меня
(О
да).
Girl,
you
really
got
me
bad
Девушка,
ты
меня
по-настоящему
зацепила,
You
really
got
me
bad
По-настоящему
зацепила.
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню,
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню.
You
say
your
faith
is
shaken
Ты
говоришь,
что
твоя
вера
пошатнулась,
And
you
may
be
mistaken
И,
возможно,
ты
ошибаешься,
To
keep
me
wide
awake
and
waiting
for
the
sun
Заставляя
меня
не
спать
и
ждать
солнца.
I'm
desperate
and
confused
Я
в
отчаянии
и
растерянности,
So
far
away
from
you
Так
далеко
от
тебя.
I'm
getting
there,
I
don't
care
where
I
have
to
run
Я
доберусь
туда,
мне
все
равно,
куда
придется
бежать.
Why
do
you
do
what
you
do
to
me,
yeah?
Зачем
ты
делаешь
это
со
мной?
Why
won't
you
answer
me,
answer
me,
yeah?
Почему
ты
мне
не
отвечаешь,
не
отвечаешь?
Why
do
you
do
what
you
do
to
me,
yeah?
Зачем
ты
делаешь
это
со
мной?
Why
won't
you
answer
me,
answer
me,
yeah?
Почему
ты
мне
не
отвечаешь,
не
отвечаешь?
I
am
in
misery
Я
в
страдании,
There
ain't
nobody
who
can
comfort
me
(Oh
yeah)
И
никто
не
может
меня
утешить
(О
да).
Why
won't
you
answer
me?
Почему
ты
мне
не
отвечаешь?
The
silence
is
slowly
killing
me
(Oh
yeah)
Молчание
медленно
убивает
меня
(О
да).
Girl
you
really
got
me
bad
Девушка,
ты
меня
по-настоящему
зацепила,
You
really
got
me
bad
По-настоящему
зацепила.
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню,
I'm
gonna
get
you
backGirl
you
really
got
me
bad
Я
тебе
это
припомню.
Девушка,
ты
меня
по-настоящему
зацепила,
You
really
got
me
bad
По-настоящему
зацепила.
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню,
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню.
Girl
you
really
got
me
bad
Девушка,
ты
меня
по-настоящему
зацепила,
You
really
got
me
bad
По-настоящему
зацепила.
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню,
I'm
gonna
get
you
back
Я
тебе
это
припомню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAM FARRAR, JAMES VALENTINE, MICKEY MADDEN, ADAM LEVINE, JESSE ROYAL CARMICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.