Marpo - Prologue - traduction des paroles en allemand

Prologue - Marpotraduction en allemand




Prologue
Prolog
R! ot!
R! ot!
Yeahh!
Yeahh!
Oohh!
Oohh!
Chce to bojovat!
Man muss kämpfen!
V týhle hře, kde každej hraje falešně a chce u konkurence bodovat.
In diesem Spiel, wo jeder falsch spielt und bei der Konkurrenz punkten will.
Nemůžu pochopit, jak těžký je to budovat
Ich kann nicht verstehen, wie schwer es ist, das aufzubauen
A asi bych měl nejspíš dopředu fakt varovat.
Und ich sollte dich wahrscheinlich wirklich im Voraus warnen.
Protože mám hlad. Tak si jedu svoje, nechci tu kopírovat,
Denn ich habe Hunger. Also mache ich mein Ding, ich will hier nicht kopieren,
Nechci se podobat a potom provokovat,
Ich will nicht ähneln und dann provozieren,
Dokavaď nevydechnu naposled,
Bis ich zum letzten Mal ausatme,
Najdu vás uprostřed, pořád si stěžovat,
Finde ich euch mittendrin, euch immer beschwerend,
Cokoliv budu dělat, nenechám se vokovat,
Was auch immer ich tue, ich lasse mich nicht verarschen,
A nenechám mou kariéru poplivat a zadupat.
Und ich lasse meine Karriere nicht bespucken und zertrampeln.
Co jsem stavěl roky všechny ty vydřený kroky,
Was ich Jahre aufgebaut habe, all die mühsamen Schritte,
Všechny píčoviny nenechám se od nich namotat!
All den Scheiß, ich lasse mich nicht davon einwickeln!
Musel bych dělat, co by chtěli, aby spokojený byli,
Ich müsste tun, was sie wollen, damit sie zufrieden sind,
Nakonec bych si to musel všechno dotovat!
Am Ende müsste ich das alles selbst subventionieren!
Potom somrovat a začít dopovat,
Dann betteln und anfangen zu dopen,
Pořád se hrabat v minulosti, pak to slepovat!
Immer in der Vergangenheit wühlen, dann das zusammenkleben!
Budu šlapat na pedál, chci jet naplno
Ich werde aufs Pedal treten, ich will Vollgas geben
A svoje tempo neustále posouvat a stupňovat!
Und mein Tempo ständig steigern und erhöhen!
Jedu jak AMG, nejde zastavit,
Ich fahre wie ein AMG, man kann mich nicht stoppen,
Horkej jak antracit. Musíš sledovat!
Heiß wie Anthrazit. Du musst mich beobachten!
A když vidím Český "rappery" na stagi,
Und wenn ich tschechische "Rapper" auf der Bühne sehe,
Tak mám pocit, že je na deskách musí někdo dabovat!
Dann habe ich das Gefühl, dass sie auf den Alben jemand synchronisieren muss!
Hrajou si na něco, co nejsou, když se se mnou střetnou,
Sie spielen etwas, was sie nicht sind, wenn sie auf mich treffen,
Tak vymejšlejí, jak se budu jmenovat!
Dann denken sie sich aus, wie ich heißen werde!
Je třeba pochopit, že jsem člověk s kterým
Man muss verstehen, dass ich eine Person bin, mit der
Nemůžete jen tak bezdůvodně hejbat a pak vyjebat!
Ihr nicht einfach grundlos umspringen und dann verarschen könnt!
Velkej jak mrakodrap a tvrdě pracovat,
Groß wie ein Wolkenkratzer und hart arbeiten,
Emoce stranou musel jsem je v sobě blokovat!
Emotionen beiseite, ich musste sie in mir blockieren!
Srát na major, label, spolehnout se na sebe
Scheiß auf Major-Label, sich auf sich selbst verlassen
A začít svoje jméno znova pěstovat!
Und anfangen, meinen Namen wieder aufzubauen!
Všechny předsudky za sebou zanechat
Alle Vorurteile hinter sich lassen
A matný vzpomínky za vodou pochovat.
Und die matten Erinnerungen hinter mir begraben.
A trapný výčitky v sobě restartovat
Und peinliche Selbstvorwürfe in mir resetten
A špatný následky navždy vystornovat!
Und schlechte Konsequenzen für immer stornieren!
No a hodí kamenem, kdo je tu bez viny
Na und, wer hier ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein
A potom si můžeme něco mezi sebou vyčítat!
Und dann können wir uns gegenseitig etwas vorwerfen!
Udělal jsem nějaký chyby, kterých ale nelituju,
Ich habe einige Fehler gemacht, die ich aber nicht bereue,
Protože si teďka můžu v klidu vybírat!
Denn jetzt kann ich in Ruhe auswählen!
Přišel jsem z ničeho, s pomocí nikoho
Ich kam aus dem Nichts, ohne die Hilfe von irgendwem
A ty dobře víš, že todle nejde vetovat!
Und du weißt genau, dass man dagegen kein Veto einlegen kann!
Pochopit, že po tříletý pauze půlka lidí
Verstehen, dass nach einer dreijährigen Pause die Hälfte der Leute
Zapomene moje jméno. Přestane ho skandovat!
Meinen Namen vergisst. Aufhört, ihn zu skandieren!
Zdravím ty ortodoxní, co sou tu vod umění,
Ich grüße die Orthodoxen, die seit den Anfängen dabei sind,
Co se mnou vydrželi, nechtěli se stěhovat!
Die mit mir durchgehalten haben, nicht wegziehen wollten!
Todle album není pro haters. Kdo si ho stáhnul,
Dieses Album ist nicht für Hater. Wer es runtergeladen hat,
Tak ho přestaň okamžitě poslouchat!
Soll sofort aufhören, es zu hören!
A chci fanouškům děkovat,
Und ich will den Fans danken,
Za věčnej support, tudle desku věnovat!
Für den ewigen Support, dieses Album widmen!
Vám!
Euch!
Biatch!
Biatch!





Writer(s): Marpo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.