Paroles et traduction Marpo - Synové anarchie
K
čemu
jsou
pódia?
Для
чего
нужны
подиумы?
Když
jsou
na
nich
pořád
stejný
jména!
Когда
на
них
все
еще
те
же
имена!
K
čemu
jsou
rádia?
Для
чего
нужны
радиоприемники?
Když
furt
aplikujou
stejný
schéma!
Когда
они
продолжают
применять
одну
и
ту
же
схему!
K
čemu
jsou
média?
Какая
польза
от
средств
массовой
информации?
Když
furt
v
před
tlačí
to
samý
téma!
Когда
они
продолжают
толкать
перед
вами
одну
и
ту
же
тему!
K
čemu
jsou
GV?
Для
чего
нужны
GVS?
Když
tě
zařízne
pak
tréma!
Если
вы
устаете,
вы
начинаете
нервничать!
Seru
na
slavíka,
čekám
na
změny
К
черту
Соловья,
я
жду
перемен.
Fašouni
zdarma,
dostávaj
ceny!
Освободите
фашистов,
получайте
призы!
Půlka
jim
tléská,
kde
jsou
ty
geny
Половина
из
них
аплодирует
тому,
где
находятся
гены
Druhá
se
krčí,
u
bílý
stěny
Другой
приседает
у
белой
стены
Všichni
se
bojej
a
chovaj
jak
ženy
Все
пугайтесь
и
ведите
себя
как
женщины
A
člověk
s
názorem
dávno
už
neni
И
человек
со
своим
мнением
больше
не
Snažej
se
vysunout
prdele
vysoko
aby
je
mohli
ty
rádia
zcenit!
Они
пытаются
задрать
свои
задницы
повыше,
чтобы
радио
могло
выставить
им
цену!
Zavpůat
bulvár,
udělat
fotky
Завповать
бульваром,
сфотографироваться
A
z
nuly
vytvořit
nějakou
story
И
с
нуля
создать
какую-нибудь
историю
Dejte
mi
všichni
lidi
kázeň,
vytvořit
pro
děti
umělý
vzory!
Дайте
мне
всем
людям
дисциплину,
создайте
для
детей
искусственные
конструкции!
Platit
si
promo
a
fakovej
hype,
přijít
pak
do
klubu
pro
10
lidí
Оплатите
промо-акции
и
фейковую
шумиху,
затем
приходите
в
клуб
на
10
человек
Na
insta
čekáš
na
každej
like,
ale
tvý
koncerty
nikdo
nevidí!!
В
Инсте
вы
ждете
каждого
лайка,
но
никто
не
видит
ваших
концертов!!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Dívat
se
do
zrcadla
na
sebe
a
vědět
že
to
furt
jsem
já!
Смотреть
на
себя
в
зеркало
и
знать,
что
это
все
еще
я!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nečekat
na
zázrak,
stejně
ti
nikdo
z
nich
nebude
přát!
Не
ждите
чуда,
никто
из
них
все
равно
вам
этого
не
пожелает!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Seru
vám
na
slávu,
vím
žeb
ych
na
konec
měl
zůstat
sám!
К
черту
твою
славу,
я
знаю,
что
в
конце
концов
тебя
следует
оставить
в
покое!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nechci
zvednout
bílej
prapor
a
do
předu
tuhle
válku
vzdát!
Я
не
хочу
поднимать
белый
флаг
и
отказываться
от
этой
войны!
K
čemu
je
bulvár?
K
čemu
jsou
media
Для
чего
нужен
бульвар?
Для
чего
нужны
средства
массовой
информации
Kdy
tvoje
kroky,
sleduje
většina
Когда
за
вашими
шагами
следуют
большинство
Čekaj
na
chybu,
kdy
tvoje
šance
spadne
jak
nějaká
skurvená
lavina!
Они
ждут
ошибки,
когда
твой
шанс
обрушится,
как
гребаная
лавина!
K
čemu
ten
show
biz,
vobíhat
rádia
Зачем
нужен
шоу-бизнес,
работай
на
радио
Pak
vzít
něchutně
umělej
produkt
Затем
возьмите
деликатно
искусственный
продукт
Všechno
je
zabitej
konzum,
jednou
za
čas
musíme
zčeřit
tu
vodu!
Это
все
мертвое
потребление,
нам
приходится
время
от
времени
делать
воду
черной!
Sleduj
tu
story,
myslím
tím
život,
celou
tu
šílene
dlouhou
cestu!
Смотрите
историю,
я
имею
в
виду
жизнь,
все
это
безумно
долгое
путешествие!
Zjistíš
že
hráli
mě
rádia,
Áčkový
rotace,
možná
leda
tak
ve
snu!
Вы
обнаружите,
что
меня
слушали
по
радио,
слушатели,
может
быть,
только
во
сне!
Díky
za
lidi
co
poslouchaj
ušima
Спасибо
за
людей,
которые
слушают
своими
ушами
Za
lidi
co
nechtěli
jenom
ten
konzum!
Для
людей,
которые
не
просто
хотели
потреблять!
Za
pět
let
na
stagy,
spláchnul
jsem
veškerý
pochyby
tak
jako
monzun!
За
пять
лет,
проведенных
на
Оленях,
я
смыл
все
сомнения,
как
муссон!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Dívat
se
do
zrcadla
na
sebe
a
vědět
že
to
furt
jsem
já!
Смотреть
на
себя
в
зеркало
и
знать,
что
это
все
еще
я!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nečekat
na
zázrak,
stejně
ti
nikdo
z
nich
nebude
přát!
Не
ждите
чуда,
никто
из
них
все
равно
вам
этого
не
пожелает!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Seru
vám
na
slávu,
nakonec
tu
zůstat
sám!
К
черту
твою
славу,
окажись
здесь
один!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nechci
zvednout
bílej
prapor
a
do
předu
tuhle
válku
vzdát!
Я
не
хочу
поднимать
белый
флаг
и
отказываться
от
этой
войны!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Dívat
se
do
zrcadla
na
sebe
a
vědět
že
to
furt
jsem
já!
Смотреть
на
себя
в
зеркало
и
знать,
что
это
все
еще
я!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nečekat
na
zázrak,
stejně
ti
nikdo
z
nich
nebude
přát!
Не
ждите
чуда,
никто
из
них
все
равно
вам
этого
не
пожелает!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Seru
vám
na
slávu,
nakonec
tu
zůstat
sám!
К
черту
твою
славу,
окажись
здесь
один!
Vstát
sáám!
Вставай
и
сияй!
Nechci
zvednout
bílej
prapor
a
do
předu
tuhle
válku
vzdát!
Я
не
хочу
поднимать
белый
флаг
и
отказываться
от
этой
войны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Tran, Marpo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.