Marpo - Zavři Hubu Pt.2 - traduction des paroles en allemand

Zavři Hubu Pt.2 - Marpotraduction en allemand




Zavři Hubu Pt.2
Halt die Klappe Pt.2
Tak zavři hubu,
Also halt die Klappe,
Jestli neposloucháš mou hudbu!
Wenn du meine Musik nicht hörst!
Yeah
Yeah
Oh
Oh
Všichni maj pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni maj hubu dokořán, nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein!
Všichni mají pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni maj hubu dokořán, nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám! Zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein! Bleibt allein!
Jiný "rappeři" jsou vodpad! Cejtím propad,
Andere "Rapper" sind Müll! Ich spüre den Absturz,
Hrajou si na místě, neví jakej to dopad.
Sie treten auf der Stelle, wissen nicht, welche Auswirkungen das hat.
Mohli by taky klidně, pár ran dostat!
Sie könnten ruhig auch ein paar Schläge kassieren!
Nechat se probrat, zkopat, nebo vobrat!
Sich wachrütteln lassen, zusammengeschlagen oder ausgeraubt werden!
Todle nejsou movies.
Das hier sind keine Filme.
Chcete s náma vyjebat, tak jako groupies?!
Wollt ihr uns verarschen, so wie Groupies?!
Žijete, ve světě halucinací roofies,
Ihr lebt in einer Welt aus Roofie-Halluzinationen,
I'm fitting Call Of Duty!
Ich bin wie Call of Duty!
Ha! Tvrdej rap je základ!
Ha! Harter Rap ist die Basis!
Heavyweight motherfucker vezem náklad!
Heavyweight Motherfucker, wir bringen die Ladung!
Jedeme na stou misi, nebudeme flákat!
Wir sind auf der hundertsten Mission, wir werden nicht faulenzen!
A budu hlavou mlátit, dokud nebudu skákat!
Und ich werde mit dem Kopf schlagen, bis ich springe!
Majk Spirit. Všichni chtějí mít lásku!
Majk Spirit. Alle wollen Liebe haben!
Zmrde, to je rap! Sleduj slovní válku!
Motherfucker, das ist Rap! Beobachte den Wortkrieg!
Tady nenajdeš, svou duševní spásu,
Hier findest du nicht deine Seelenrettung,
Tak recituj básně. Přináším zkázu!
Also rezitiere Gedichte. Ich bringe Verderben!
Pořád budu stejně tvrdit, že jsem top!
Ich werde immer behaupten, dass ich top bin!
Koukni, mám kotníky, vostatní strop!
Schau, ich habe Knöchel, die anderen die Decke!
Moje flow jede, jak vyjebanej stroboskop!
Mein Flow läuft wie ein verdammtes Stroboskop!
Chci jen, kolem sebe energie hromosvod!
Ich will nur einen Energie-Blitzableiter um mich herum!
Nemůžu chytnout dech! Né, zmrde, tak nech!
Ich krieg keine Luft! Nein, Motherfucker, also lass mich!
Je to, jak maraton. Tolik příběhů v tolika kilometrech!
Es ist wie ein Marathon. So viele Geschichten in so vielen Kilometern!
Todle je rap! zlámu v pase, tady poteče krev!
Das ist Rap! Ich brech' dir die Hüfte, hier wird Blut fließen!
Moje slova jsou činy! Žádnej chat!
Meine Worte sind Taten! Kein Chat!
TroubleGang zmrde! Tak bang, tak konec her a konec přetvářek,
TroubleGang, Motherfucker! Also bang, Schluss mit den Spielen und Schluss mit der Verstellung,
Je na čase vidět spodek, mojich podrážek!
Es ist Zeit, die Unterseite meiner Sohlen zu sehen!
Vyslechnout si miliony dalších urážek!
Millionen weitere Beleidigungen anhören!
Naběhnout, do celý vyjebaný skrumáže!
Reinrennen, in das ganze verdammte Gedränge!
Všichni maj pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni maj hubu dokořán, nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein!
Všichni maj pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni maj hubu dokořán, nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám! Zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein! Bleibt allein!
Budu to dělat, dokavaď budu mít sílu,
Ich werde es tun, solange ich die Kraft habe,
Budu to vzívat, jak víru, udělat do ledu díru,
Ich werde es anrufen wie einen Glauben, ein Loch ins Eis machen,
A musím chytnout dech. Proto mám naspěch!
Und ich muss Luft holen. Deshalb habe ich es eilig!
Potopit rappery, co nedoplavou na břeh!
Die Rapper versenken, die nicht ans Ufer schwimmen!
Blbečky je třeba taky obejmout
Idioten muss man auch umarmen
Za 4 kila platit telefon najít dolls
Für 4 Riesen das Telefon bezahlen, Puppen finden
Jen takový kterýmu stav jednou sejmou,
Nur solche, die sie einmal erledigen werden,
Chytnu je za ksicht zakopu je s hlínou!
Ich packe sie am Gesicht, begrabe sie mit Erde!
Mohli byste pochopit že beef je rap
Ihr könntet verstehen, dass Beef Rap ist
Tuna pimp slapp nebo gun clapps
Eine Tonne Pimp Slaps oder Gun Claps
Srát na feedback mám streetcred,
Scheiß auf Feedback, ich hab Streetcred,
Dej si bacha nebo prokopnu ti knee cap,
Pass auf, oder ich trete dir die Kniescheibe durch,
nenechám vás ani chvilku bejt
Ich lasse euch keine Sekunde in Ruhe
To že vostatnímu hrajou stake to je fake,
Dass die anderen den Einsatz spielen, das ist fake,
Každej zbytek vám to toleruje nejde skrejt,
Der ganze Rest toleriert euch das, lässt sich nicht verbergen,
Jste na heráku slepý jako Charles Ray
Ihr seid auf Heroin, blind wie Ray Charles
Všichni jsou track, všichni jsou high,
Alle sind im Geschäft, alle sind high,
Když dojde na konflikt, vyzývaj první Máj
Wenn es zum Konflikt kommt, rufen sie den ersten Mai aus
Všichni maj plnej kufr prachů a rappovou stáj
Alle haben einen Kofferraum voller Kohle und einen Rap-Stall
Která se o postará řeknou doma bye(Goodbye)
Der sich um sie kümmert, wenn sie zu Hause Bye (Goodbye) sagen
Mám vás dost, je čas spálit most
Ich hab' euch satt, es ist Zeit, die Brücke zu verbrennen
Nekonfliktní zmrdi udělaj cokoliv, vohlodaj tu kost
Konfliktscheue Wichser tun alles, nagen den Knochen ab
Aby mohli držet post, kde jsem nezvanej host,
Um den Posten zu halten, wo ich ein ungebetener Gast bin,
Je to furt dokola stejná story každou chvíli se něco dovim, tak nejezdi mám velkou zlost, tak sekám vás jsem John Deere, vidim vás mám palantír
Es ist immer wieder dieselbe Story, jeden Moment erfahre ich etwas, also komm nicht an, ich habe große Wut, also mähe ich euch um, ich bin John Deere, ich sehe euch, ich habe einen Palantír
A proto v noci na nebi, nad váma lítám neohroženě jak Bruce Wayne ne-netopýr, blau.
Und deshalb fliege ich nachts am Himmel über euch, furchtlos wie Bruce Wayne, ne-nein-Fledermaus, blau.
Všichni mají pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni mají hubu dokořán, a nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, und niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein!
Všichni mají pořád nějakej problém a nic neřeší!
Alle haben ständig irgendein Problem und lösen nichts!
Všichni mají hubu dokořán, a nikdo neslyší!
Alle reißen die Klappe auf, und niemand hört zu!
A ten co křičí nejvíc, je vidět nejmíň,
Und der, der am lautesten schreit, wird am wenigsten gesehen,
Nakonec na to zůstane sám! Zůstane sám!
Am Ende bleibt er damit allein! Bleibt allein!





Writer(s): Marpo Marpo, Tony Fadd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.