Paroles et traduction Marpo - Řeka
Tak
na
co
ty
ovace,
když
člověku
nechce
se,
So
what's
with
the
ovations
when
one
doesn't
feel
like
it,
Jediný
co
hlavě
má
tak
trochu
deprese,
The
only
thing
the
head
has
is
a
bit
of
depression,
Kdo
to
pak
odnese,
tyhlety
represe,
Who
will
bear
the
brunt
of
these
repressions,
Většina
z
nás
žijeme
na
stejný
adrese.
Most
of
us
live
at
the
same
address.
Moře
je
hluboký,
vory
jsou
divoký
The
sea
is
deep,
the
rafts
are
wild
Když
se
odrazíš
od
dna
znovu
se
narodíš
When
you
push
off
the
bottom,
you
are
reborn
Kdo
to
jak
uchopí
kdo
pak
tomu
zatopí
Who
will
grab
it,
who
will
heat
it
up
A
kdo
se
stím
popere
a
hlavu
před
tím
nezklopí.
And
who
will
fight
it
and
not
bow
their
head
before
it.
Ztracenej
v
kouři
za
sebou
vidím
tu
bouři
Lost
in
the
smoke,
I
see
the
storm
behind
me
Nebudu
nikomu
sloužit,
nechci
si
nikoho
koupit
I
will
not
serve
anyone,
I
don't
want
to
buy
anyone
Před
náma
blesky
a
hromy,
vopuštěný
domy.
Lightning
and
thunder
ahead,
abandoned
houses.
Z
blízkýho
přátelství
padaj
stromy.
Trees
fall
from
close
friendships.
A
nikdo
z
nás
už
nechce
chodit
na
pohřby
And
none
of
us
want
to
go
to
funerals
anymore
Všechny
ty
momenty
zhořkly
čím
se
si
v
životě
přošli.
All
those
moments
turned
bitter,
what
they
went
through
in
life.
Budeš
nám
bracho
chybět
a
teď
už
jsi
svobodnej
We
will
miss
you
brother
and
now
you
are
free
Jako
by
měl
bejt
Tibet.
Like
Tibet
should
be.
Vůbec
nestíhám
nevidím,
I
can't
keep
up,
I
can't
see,
A
nevím
proč
neslyším
že
mě
volá
z
tý
dálky
mý
já,
And
I
don't
know
why
I
can't
hear
my
self
calling
me
from
the
distance,
A
tak
si
říkám
ať
to
napravím
ať
se
sám
ze
sebe
nezblázním
And
so
I
tell
myself
to
fix
it,
so
I
don't
go
crazy
from
myself
A
proč
ten
hlas
najednou
zaniká,
And
why
does
the
voice
suddenly
disappear,
řeka
rozbouřená
a
ja
v
ní
the
river
is
raging
and
I
am
in
it
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
All
my
problems
that
I
have
will
flow
away
with
it,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
I
wish
everyone
knew
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Lost
in
the
emotions
that
come
Dnem
z
pulnocí,
ty
já
jsem
sám.
Day
and
night,
I
am
alone.
Když
nebyly
davy
tak
byli
jsme
real,
When
there
were
no
crowds,
we
were
real,
A
teď
když
se
daří
a
na
dosah
cíl.
And
now
that
we
are
succeeding
and
the
goal
is
within
reach.
Proč
jim
to
vadí
že
jsme
tak
nahoře,
Why
do
they
mind
that
we
are
so
high
up,
A
samy
se
ztracej
k
nám
v
nějaký
pokoře.
And
they
themselves
get
lost
to
us
in
some
kind
of
humility.
Chci
udělat
jednou
show
pro
sto
tisíc
lidí,
I
want
to
do
a
show
for
a
hundred
thousand
people
one
day,
Vydat
se
na
místo
kam
jiný
nevidí,
Go
to
a
place
where
others
don't
see,
Napsat
ty
dějiny
na
social
sitích
Write
those
stories
on
social
media
že
přilijem
benzín
a
pak
se
to
vznítí.
That
we'll
add
gasoline
and
then
it
will
ignite.
Už
žádný
sliby
a
žádný
kdyby,
No
more
promises
and
no
more
ifs,
A
teď
už
jsi
nemůžu
dovolit
dělat
ty
chyby
And
now
I
can
no
longer
afford
to
make
those
mistakes
A
že
jsme
tu
jediný
co
na
to
vážně
zbyli
And
that
we
are
the
only
ones
who
are
really
left
for
this
A
budeme
bojovat
v
životě
za
každou
správnou
chvíli
And
we
will
fight
in
life
for
every
right
moment
A
narvanej
barák
a
doma
je
řev
And
a
packed
house
and
there's
a
roar
at
home
A
ja
zase
v
prdeli
žena
má
stres
And
I'm
screwed
again,
my
wife
is
stressed
A
je
to
jak
na
lodi,
And
it's
like
on
a
boat,
Doplout
na
druhej
břeh
To
reach
the
other
shore
Za
nejmíň
dalších
milion
let.
In
at
least
another
million
years.
Vůbec
nestíhám
nevidím,
I
can't
keep
up,
I
can't
see,
A
nevím
proč
neslyším
že
mě
volá
z
tý
dálky
mý
já,
And
I
don't
know
why
I
can't
hear
my
self
calling
me
from
the
distance,
A
tak
si
říkám
ať
to
napravím
ať
se
sám
ze
sebe
nezblázním
And
so
I
tell
myself
to
fix
it,
so
I
don't
go
crazy
from
myself
A
proč
ten
hlas
najednou
zaniká,
And
why
does
the
voice
suddenly
disappear,
řeka
rozbouřená
a
ja
v
ní
the
river
is
raging
and
I
am
in
it
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
All
my
problems
that
I
have
will
flow
away
with
it,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
I
wish
everyone
knew
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Lost
in
the
emotions
that
come
Jen
s
pulnocí,
kdy
já
jsem
sám.
Only
at
midnight,
when
I
am
alone.
A
ja
v
ní,
And
I
am
in
it,
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
All
my
problems
that
I
have
will
flow
away
with
it,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
I
wish
everyone
knew
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Lost
in
the
emotions
that
come
Jen
s
pulnocí,
kdy
já
jsem
sám.
Only
at
midnight,
when
I
am
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marpo, Wessnyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.