Paroles et traduction Marpo - Řeka
Tak
na
co
ty
ovace,
když
člověku
nechce
se,
Так
какой
смысл
аплодировать
стоя,
если
вы
этого
не
хотите,
Jediný
co
hlavě
má
tak
trochu
deprese,
Единственное,
что
у
него
в
голове,
- это
небольшая
депрессия.,
Kdo
to
pak
odnese,
tyhlety
represe,
Кто
их
заберет,
эти
репрессии,
Většina
z
nás
žijeme
na
stejný
adrese.
Большинство
из
нас
живет
по
одному
и
тому
же
адресу.
Moře
je
hluboký,
vory
jsou
divoký
Море
глубокое,
плоты
дикие
Když
se
odrazíš
od
dna
znovu
se
narodíš
Если
ты
оттолкнешься
от
дна,
ты
родишься
заново
Kdo
to
jak
uchopí
kdo
pak
tomu
zatopí
Кто
его
захватывает,
как,
кто
потом
его
заливает
A
kdo
se
stím
popere
a
hlavu
před
tím
nezklopí.
И
кто
будет
бороться
с
этим
и
не
повернет
голову
перед
этим.
Ztracenej
v
kouři
za
sebou
vidím
tu
bouři
Затерянный
в
дыму
позади
себя,
я
вижу
бурю.
Nebudu
nikomu
sloužit,
nechci
si
nikoho
koupit
Я
никому
не
буду
служить,
я
никого
не
хочу
покупать
Před
náma
blesky
a
hromy,
vopuštěný
domy.
Перед
нами
молнии
и
гром,
заброшенные
дома.
Z
blízkýho
přátelství
padaj
stromy.
Деревья
падают
от
тесной
дружбы.
A
nikdo
z
nás
už
nechce
chodit
na
pohřby
И
никто
из
нас
больше
не
хочет
ходить
на
похороны
Všechny
ty
momenty
zhořkly
čím
se
si
v
životě
přošli.
Все
эти
моменты
горьки
из-за
того,
что
они
пережили
в
своей
жизни.
Budeš
nám
bracho
chybět
a
teď
už
jsi
svobodnej
Мы
будем
скучать
по
тебе,
братан,
и
теперь
ты
свободен.
Jako
by
měl
bejt
Tibet.
Это
как
в
Тибете.
Vůbec
nestíhám
nevidím,
Я
не
могу
угнаться
за
тобой,
я
ничего
не
вижу.,
A
nevím
proč
neslyším
že
mě
volá
z
tý
dálky
mý
já,
И
я
не
знаю,
почему
я
не
слышу
себя,
зовущего
меня
так
издалека.,
A
tak
si
říkám
ať
to
napravím
ať
se
sám
ze
sebe
nezblázním
И
поэтому
я
говорю
себе
исправить
это,
чтобы
не
сойти
с
ума
A
proč
ten
hlas
najednou
zaniká,
И
почему
голос
внезапно
затихает,
řeka
rozbouřená
a
ja
v
ní
река
бушует,
и
я
в
ней
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
Все
мои
проблемы
в
том,
что
я
сбежал
с
ней,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
знали
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Потерявшись
в
эмоциях,
которые
приходят
Dnem
z
pulnocí,
ty
já
jsem
sám.
Днем
и
ночью,
только
ты
и
я.
Když
nebyly
davy
tak
byli
jsme
real,
Когда
не
было
толпы,
мы
были
настоящими,
A
teď
když
se
daří
a
na
dosah
cíl.
И
теперь,
когда
вы
преуспеваете
и
достигаете
цели.
Proč
jim
to
vadí
že
jsme
tak
nahoře,
Почему
их
беспокоит,
что
мы
там,
наверху?,
A
samy
se
ztracej
k
nám
v
nějaký
pokoře.
И
отдайся
нам
в
некотором
смирении.
Chci
udělat
jednou
show
pro
sto
tisíc
lidí,
Я
хочу
сделать
одно
шоу
для
ста
тысяч
человек,
Vydat
se
na
místo
kam
jiný
nevidí,
Иди
туда,
где
никто
другой
не
может
видеть,
Napsat
ty
dějiny
na
social
sitích
Напишите
историю
в
социальных
сетях
že
přilijem
benzín
a
pak
se
to
vznítí.
что
мы
заливаем
бензин,
а
затем
он
воспламеняется.
Už
žádný
sliby
a
žádný
kdyby,
Больше
никаких
обещаний
и
никаких
"если",
A
teď
už
jsi
nemůžu
dovolit
dělat
ty
chyby
И
теперь
ты
не
можешь
позволить
себе
совершать
эти
ошибки
A
že
jsme
tu
jediný
co
na
to
vážně
zbyli
И
что
мы
- это
все,
что
на
самом
деле
осталось
A
budeme
bojovat
v
životě
za
každou
správnou
chvíli
И
мы
будем
бороться
в
жизни
за
каждый
подходящий
момент
A
narvanej
barák
a
doma
je
řev
И
дом
битком
набит,
и
дом
гремит
A
ja
zase
v
prdeli
žena
má
stres
И
я
снова
трахнулся,
у
жены
стресс
A
je
to
jak
na
lodi,
И
это
как
на
лодке,
Doplout
na
druhej
břeh
Плыви
на
другой
берег
Za
nejmíň
dalších
milion
let.
По
крайней
мере,
еще
через
миллион
лет.
Vůbec
nestíhám
nevidím,
Я
не
могу
угнаться
за
тобой,
я
ничего
не
вижу.,
A
nevím
proč
neslyším
že
mě
volá
z
tý
dálky
mý
já,
И
я
не
знаю,
почему
я
не
слышу
себя,
зовущего
меня
так
издалека.,
A
tak
si
říkám
ať
to
napravím
ať
se
sám
ze
sebe
nezblázním
И
поэтому
я
говорю
себе
исправить
это,
чтобы
не
сойти
с
ума
A
proč
ten
hlas
najednou
zaniká,
И
почему
голос
внезапно
затихает,
řeka
rozbouřená
a
ja
v
ní
река
бушует,
и
я
в
ней
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
Все
мои
проблемы
в
том,
что
я
сбежал
с
ней,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
знали
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Потерявшись
в
эмоциях,
которые
приходят
Jen
s
pulnocí,
kdy
já
jsem
sám.
Только
в
полночь,
когда
я
один.
A
ja
v
ní,
И
я
участвую
в
этом,
Všechny
mý
problémy
co
já
mám
odtečou
s
ní,
Все
мои
проблемы
в
том,
что
я
сбежал
с
ней,
Bych
si
přál,
všichni
to
ví
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
знали
Ztracenej
v
těch
emocích
co
přichází
Потерявшись
в
эмоциях,
которые
приходят
Jen
s
pulnocí,
kdy
já
jsem
sám.
Только
в
полночь,
когда
я
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marpo, Wessnyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.