Marquess - Entre dos tierras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marquess - Entre dos tierras




Entre dos tierras
Между двух огней
Te puedes vender,
Ты можешь продаться,
Cualquier oferta es buena
Любое предложение хорошо,
Si quieres poder.
Если ты хочешь власти.
Que fácil es,
Как легко,
Abrir tanto la boca para opinar
Открыть рот так широко, чтобы высказаться,
Y si te piensas echar atrás
А если ты думаешь отступить,
Tiene s muchas huellas que borrar
У тебя много следов, которые нужно стереть.
Dejamé, que yo no tengo la culpa de verte caer
Оставь меня, я не виноват в твоем падении,
Si yo no tengo la culpa de verte caer.
Я не виноват в твоем падении.
Pierdes la fé,
Ты теряешь веру,
Cualqier esperanza es vana
Любая надежда тщетна,
Y no qué creer;
И я не знаю, во что верить;
Pero olvidame que nadie te ha amado
Но забудь, что тебя кто-то любил,
Y ya estás otra vez
И ты снова там же.
Dejamé, que yo no tengo la culpa de verte caer
Оставь меня, я не виноват в твоем падении,
Si yo no tengo la culpa de ver que...
Я не виноват, что вижу, как ты...
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.
Déjalo ya,
Прекрати уже,
No seas membrillo y
Не будь упрямой и
Permite pasar
Позволь пройти.
Y si no piensas echar atrás
А если ты не думаешь отступать,
Tienes mucho barro que tragar
Тебе придется много грязи проглотить.
Dejamé, que yo no tengo la culpa de verte caer
Оставь меня, я не виноват в твоем падении,
Si yo no tengo la culpa de ver que...
Я не виноват, что вижу, как ты...
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.
Dejamé, que yo no tengo la culpa de verte caer
Оставь меня, я не виноват в твоем падении,
Si yo no tengo la culpa de ver que...
Я не виноват, что вижу, как ты...
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.
Entre dos tierras estás
Между двух огней ты,
Y no dejas aire que respirar
И не оставляешь воздуха для дыхания.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Enrique Bunbury, Pedro Andreu Lapiedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.