Paroles et traduction Marquinhos Maraial & Os Corceis - Olha pra Mim - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha pra Mim - Ao Vivo
Посмотри на меня - Вживую
Olha
pra
mim
fala
pra
mim
volta
pra
mim
Посмотри
на
меня,
скажи
мне,
вернись
ко
мне,
Eu
sou
o
cara
que
te
ama
Я
тот,
кто
тебя
любит,
Mata
e
morre
por
vc
Убью
и
умру
за
тебя.
Olha
pra
mim
fala
pra
mim
sonha
pra
mim
Посмотри
на
меня,
скажи
мне,
мечтай
обо
мне,
Eu
tenho
tanto
pra
te
dar
Мне
так
много
нужно
тебе
дать,
Eu
tenho
muito
pra
dizer
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать.
Te
amo
meu
amor
Люблю
тебя,
любовь
моя,
Te
amo
grande
amor
Люблю
тебя
огромной
любовью.
É
amor
esse
amor
o
que
eu
tenho
pra
vc
Это
любовь,
та
самая,
что
я
испытываю
к
тебе,
Tenho
um
mundo
preparado
pra
nós
У
меня
целый
мир,
приготовленный
для
нас,
Basta
so
vc
dizer
que
sim
e
volta
pra
mim
Тебе
просто
нужно
сказать
"да"
и
вернуться
ко
мне.
É
amor
esse
amor
o
que
eu
tenho
pra
vc
Это
любовь,
та
самая,
что
я
испытываю
к
тебе,
Tenho
um
mundo
preparado
pra
nós
У
меня
целый
мир,
приготовленный
для
нас,
Basta
so
vc
dizer
que
sim
e
voltar
pra
mim
Тебе
просто
нужно
сказать
"да"
и
вернуться
ко
мне.
O
que
vou
fazer
pra
vc
regressar
Что
мне
сделать,
чтобы
ты
вернулась?
Te
quero
de
novo
de
volta
pra
mim
Хочу
тебя
снова,
обратно
ко
мне.
Desculpe
meu
jeito
criança
de
ser
Прости
мое
ребячество,
A
indiferença
só
te
fez
sofrer
Мое
равнодушие
причиняло
тебе
боль.
E
agora
quem
ta
na
peleja
sou
eu
А
теперь
я
мучаюсь,
Eu
faço
de
tudo
pra
me
amar
Я
сделаю
все,
чтобы
ты
полюбила
меня.
Prometo
que
agora
vai
ser
diferente
Обещаю,
теперь
все
будет
иначе,
No
meu
coração
so
vai
caber
vc
В
моем
сердце
есть
место
только
для
тебя.
Por
muitos
outonos
vou
te
dar
prazer
Долгие
годы
я
буду
дарить
тебе
наслаждение,
Pq
vou
grudar
em
vc
para
sempre
Потому
что
я
привяжусь
к
тебе
навсегда.
Foi
teu
amor
na
minha
vida
Это
была
твоя
любовь
в
моей
жизни,
Foi
teu
amor
na
minha
vida
Это
была
твоя
любовь
в
моей
жизни,
Foi
teu
amor
na
minha
vida
Это
была
твоя
любовь
в
моей
жизни,
A
minha
vida
é
vc
Моя
жизнь
- это
ты,
Foi
teu
amor
na
minha
vida
Это
была
твоя
любовь
в
моей
жизни.
Eu
ja
sofri
demais
eu
vou
te
esquecer
Я
и
так
слишком
настрадался,
я
забуду
тебя,
Vê
se
me
deixa
em
paz
saia
da
minha
vida
Оставь
меня
в
покое,
уйди
из
моей
жизни.
Enquanto
o
coração
so
sabe
ter
vc
Пока
мое
сердце
знает
только
тебя,
Minha
razão
procura
sempre
uma
saída
Мой
разум
постоянно
ищет
выход.
E
o
meu
corpo
quer
sentir
o
teu
prazer
И
мое
тело
хочет
почувствовать
твое
удовольствие,
Mas
nao
vou
me
render
a
tuas
fantasias
Но
я
не
поддамся
твоим
фантазиям.
Não
tem
bandeira
branca
pode
desistir
Белого
флага
не
будет,
можешь
сдаваться,
Ja
dei
o
veredito
ja
me
decidi
Я
вынес
вердикт,
я
принял
решение.
Eu
vou
fazer
vc
sair
da
minha
vida
Я
вычеркну
тебя
из
своей
жизни.
Não
force
a
barra
é
bem
melhor
ficar
assim
Не
надо
давить,
так
будет
лучше,
Final
de
jogo
é
xeque
mate
pra
vc
Конец
игры,
шах
и
мат
тебе.
Eu
te
amei
ate
demais
Я
любил
тебя
слишком
сильно,
Me
entreguei
fui
incapaz
Отдался
тебе,
был
не
в
силах
De
perceber
que
o
seu
amor
Понять,
что
твоя
любовь
Era
uma
armadilha
Была
ловушкой.
Não
force
a
barra
é
bem
melhor
ficar
assim
Не
надо
давить,
так
будет
лучше,
Final
de
jogo
é
xeque
mate
pra
vc
Конец
игры,
шах
и
мат
тебе.
Eu
te
amei
ate
demais
Я
любил
тебя
слишком
сильно,
Me
entreguei
fui
incapaz
Отдался
тебе,
был
не
в
силах
De
perceber
que
o
seu
amor
Понять,
что
твоя
любовь
Era
uma
armadilha
Была
ловушкой.
Eu
ja
sofri
demais
eu
vou
te
esquecer
Я
и
так
слишком
настрадался,
я
забуду
тебя.
Meu
amor
uo
uo
uo
uo
volta
pro
meu
coração
nao
posso
te
perder
Любимая
моя,
уо-уо-уо-уо,
вернись
в
мое
сердце,
я
не
могу
тебя
потерять.
Sem
ter
vc
nao
tem
calor
Без
тебя
нет
тепла,
Vivo
a
sofrer
fujo
de
mim
sem
teu
amor
Живу
в
страданиях,
бегу
от
себя
без
твоей
любви.
O
teu
sabor
me
da
prazer
Твой
вкус
доставляет
мне
удовольствие,
É
luz
do
sol
queimando
em
mim
Ты
- солнечный
свет,
обжигающий
меня,
Estrela
dourada
preciso
te
ver
Золотая
звезда,
мне
нужно
тебя
видеть.
Meu
coração
ta
sofrendo
demais
Мое
сердце
слишком
страдает,
Volta
pra
mim
me
devolve
a
paz
Вернись
ко
мне,
верни
мне
покой,
Que
eu
preciso
pra
sobreviver
Который
мне
нужен,
чтобы
жить.
Meu
amor
uo
uo
uo
uo
volta
pro
meu
coração
so
quero
amar
vc
Любимая
моя,
уо-уо-уо-уо,
вернись
в
мое
сердце,
я
хочу
любить
только
тебя,
Meu
amor
uo
uo
uo
uo
volta
pro
meu
coração
nao
posso
te
perder
Любимая
моя,
уо-уо-уо-уо,
вернись
в
мое
сердце,
я
не
могу
тебя
потерять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinhos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.