Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue De Siam / Submarines And Iceberg
Rue De Siam / U-Boote und Eisberge
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Er
sucht
nach
Beweisen
entlang
der
Kais
und
Straßen
Some
of
the
pieces
of
his
life
Einige
Bruchstücke
seines
Lebens
The
reflection
on
the
water
and
Die
Spiegelung
auf
dem
Wasser
und
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Der
Schatten
auf
dem
Boden
flüstern
ihm
zu
Something
lurks
behind
his
eyes
Etwas
lauert
hinter
seinen
Augen
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
Er
geht
die
Rue
de
Siam
entlang
No
longer
running,
no
longer
talking
Nicht
länger
rennend,
nicht
länger
sprechend
Towards
the
harbours
and
the
quays
Zu
den
Häfen
und
Kais
Attracted
by
the
long
thin
wound
Angezogen
von
der
langen,
dünnen
Wunde
Of
the
sky
watching
him
and
the
sea
calling
out
to
him
Des
Himmels,
der
ihn
beobachtet,
und
des
Meeres,
das
ihn
ruft
There
are
several
ways
of
dying
Es
gibt
verschiedene
Arten
zu
sterben
You
can
make
a
list
of
them
according
to
difficulty
Man
kann
sie
nach
Schwierigkeitsgrad
auflisten
She
would
long
for
the
night
out
of
sheer
weariness
Sie
sehnte
sich
aus
purer
Müdigkeit
nach
der
Nacht
Her
eyes
went
dull
for
she
had
forgotten
Ihre
Augen
wurden
stumpf,
denn
sie
hatte
vergessen
And
she
gently
subsides
Und
sie
sinkt
sanft
dahin
Nothing
will
break
on
the
carpet
Nichts
wird
auf
dem
Teppich
zerbrechen
No
blood,
it's
red
and
feels
so
bad
Kein
Blut,
es
ist
rot
und
fühlt
sich
so
schlecht
an
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Er
sucht
nach
Beweisen
entlang
der
Kais
und
Straßen
Some
of
the
pieces
of
his
life
Einige
Bruchstücke
seines
Lebens
The
reflection
on
the
water
and
Die
Spiegelung
auf
dem
Wasser
und
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Der
Schatten
auf
dem
Boden
flüstern
ihm
zu
Something
lurks
behind
his
eyes
Etwas
lauert
hinter
seinen
Augen
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
Er
geht
die
Rue
de
Siam
entlang
Where
all
things
vanish
as
he
walks
past
Wo
alles
verschwindet,
während
er
vorbeigeht
Even
his
memories
of
the
bedroom
where
they
designed
the
metal
network
Sogar
seine
Erinnerungen
an
das
Schlafzimmer,
in
dem
wir
das
Metallnetz
entwarfen
Whose
strands
grow
taut
and
interweave
Dessen
Stränge
sich
spannen
und
verflechten
And
bring
us
together
and
bind
us
Und
uns
zusammenbringen
und
uns
verbinden
And
then
pull
us
apart
Und
uns
dann
auseinanderziehen
In
any
case,
there's
nothing
behind
it
all
Jedenfalls
ist
da
nichts
dahinter
The
end
of
the
path
Das
Ende
des
Weges
Why
repeat
same
gesture
when
you've
reached
your
limit
Warum
dieselbe
Geste
wiederholen,
wenn
man
sein
Limit
erreicht
hat
And
you're
getting
cramped
in
your
suit
Und
es
in
deinem
Anzug
eng
wird
And
no
spot
on
your
suit
Und
kein
Fleck
auf
deinem
Anzug
No
blood,
'cause
it's
red
and
makes
me
feel
so
sick
Kein
Blut,
denn
es
ist
rot
und
ich
fühle
mich
so
krank
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Er
sucht
nach
Beweisen
entlang
der
Kais
und
Straßen
Some
of
the
pieces
of
his
life
Einige
Bruchstücke
seines
Lebens
The
reflection
on
the
water
and
Die
Spiegelung
auf
dem
Wasser
und
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Der
Schatten
auf
dem
Boden
flüstern
ihm
zu
Something
lurks
behind
his
eyes
Etwas
lauert
hinter
seinen
Augen
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
(Maybe
we'll
laugh
about
it)
Er
geht
die
Rue
de
Siam
entlang
(Vielleicht
werden
wir
darüber
lachen)
Further
along
there
is
nothing
Weiter
vorn
ist
nichts
Horizon
is
a
smooth
wall
Der
Horizont
ist
eine
glatte
Wand
Down
which
rejected
illusions
drip
An
der
abgewiesene
Illusionen
herabtropfen
That
once
drove
him
along
Die
ihn
einst
vorantrieben
There
are
several
ways
of
dying
and
one
way
of
keeping
alive
Es
gibt
verschiedene
Arten
zu
sterben
und
eine
Art,
am
Leben
zu
bleiben
Floating
between
day
and
night
Zwischen
Tag
und
Nacht
schwebend
Sheltered
from
rough
seas
and
time
Geschützt
vor
rauer
See
und
Zeit
Drifting
along
with
the
wind
Mit
dem
Wind
treibend
Out
of
weariness
she
asked
for
sleep
to
come
Aus
Müdigkeit
bat
sie
um
Schlaf
For
eyes
to
shut
for
the
sake
of
oblivion
Dass
sich
die
Augen
schließen,
um
zu
vergessen
'Cause
blood
is
red
and
it's
dirty
and
it
feels
so
bad
Denn
Blut
ist
rot
und
es
ist
schmutzig
und
es
fühlt
sich
so
schlecht
an
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Er
sucht
nach
Beweisen
entlang
der
Kais
und
Straßen
Some
of
the
pieces
of
his
life
Einige
Bruchstücke
seines
Lebens
The
reflection
on
the
water
and
Die
Spiegelung
auf
dem
Wasser
und
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Der
Schatten
auf
dem
Boden
flüstern
ihm
zu
Something
lurks
behind
his
eyes
Etwas
lauert
hinter
seinen
Augen
Submarine
And
Iceberg
(Instrumental)
U-Boot
und
Eisberg
(Instrumental)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Alexandre, Franck Darcel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.