Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent World (Live au Liberté, Rennes)
Stille Welt (Live im Liberté, Rennes)
I
lie
awake
in
some
silent
night
Ich
liege
wach
in
manch
stiller
Nacht
Every
word
and
sound
is
wedged
in
the
air
Jedes
Wort
und
Geräusch
klemmt
in
der
Luft
I
think
I'd
like
to
stand
up
right
Ich
glaube,
ich
möchte
aufrecht
stehen
And
with
all
my
might
to
hang
on
to
your
hair
Und
mich
mit
aller
Kraft
an
dein
Haar
klammern
I
wanna
die
for
a
little
while...
Ich
möchte
für
eine
Weile
sterben...
The
dreams
and
thoughts
where
I
locked
myself
Die
Träume
und
Gedanken,
in
die
ich
mich
einschloss
Just
kept
my
hands
from
scratching
my
face
Hielten
nur
meine
Hände
davon
ab,
mein
Gesicht
zu
zerkratzen
Life's
growing'dark,
the
colors
are
dying
Das
Leben
wird
dunkel,
die
Farben
sterben
And
now
my
world
is
getting
bent
out
of
shape
Und
jetzt
gerät
meine
Welt
aus
den
Fugen
I
wanna
die
even
for
a
while...
Ich
möchte
sogar
für
eine
Weile
sterben...
Could
I
make
out
your
laughter?
Könnte
ich
dein
Lachen
hören?
Could
I
laugh
with
you?
Könnte
ich
mit
dir
lachen?
I
just
want
to
touch
your
eyes
Ich
will
nur
deine
Augen
berühren
I
just
want
to
touch
your
smile
Ich
will
nur
dein
Lächeln
berühren
Oh
just
your
smile...
Oh,
nur
dein
Lächeln...
Your
eyes,
give
me
your
eyes,
restore
to
me
the
colors
of
this
scene
Deine
Augen,
gib
mir
deine
Augen,
gib
mir
die
Farben
dieser
Szene
zurück
Your
lips,
lend
me
your
lips,
Deine
Lippen,
leih
mir
deine
Lippen,
discover
some
meanings
to
my
screams...
entdecke
einen
Sinn
für
meine
Schreie...
But
the
silence
is
drawing
closer
and
closer
Aber
die
Stille
rückt
näher
und
näher
I
wanna
die
just
for
a
while
Ich
möchte
nur
für
eine
Weile
sterben
Could
I
make
out
your
laughter
Könnte
ich
dein
Lachen
hören
And
laugh
with
you
- laugh
with
you
Und
mit
dir
lachen
- mit
dir
lachen
I
want
a
noise,
a
voice
to
talk
with
Ich
will
ein
Geräusch,
eine
Stimme
zum
Reden
I
need
a
voice
I
could
fall
in
love
with
Ich
brauche
eine
Stimme,
in
die
ich
mich
verlieben
könnte
I
lie
awake
in
some
silent
night
Ich
liege
wach
in
manch
stiller
Nacht
The
things
I
clutch
at
crumble
down
to
the
floor
Die
Dinge,
an
die
ich
mich
klammere,
zerfallen
zu
Boden
I
need
a
voice
I
could
fall
in
love
with
Ich
brauche
eine
Stimme,
in
die
ich
mich
verlieben
könnte
So
pull
out
the
sounds
that
are
wedged
in
the
air
Also
zieh
die
Geräusche
heraus,
die
in
der
Luft
klemmen
I
want
a
noise
a
voice
to
talk
with
Ich
will
ein
Geräusch,
eine
Stimme
zum
Reden
Any
kind
of
noise
that
could
after
my
world
Jede
Art
von
Geräusch,
das
meine
Welt
verändern
könnte
I
need
a
voice
I
could
fall
in
love
with
Ich
brauche
eine
Stimme,
in
die
ich
mich
verlieben
könnte
Gimme
some
sound
in
my
silent
world.
Hey!
Gib
mir
etwas
Klang
in
meiner
stillen
Welt.
Hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Pascal, Franck Darcel
1
Henry (Live au Liberté, Rennes)
2
Rue de Siam (Live au Liberté, Rennes)
3
Nacht und Nebel (Live au Liberté, Rennes)
4
Final Fog (Brouillard définitif) (Live au Liberté, Rennes)
5
Air Tight Cell (Live au Liberté, Rennes)
6
Skin Disease (Live au Liberté, Rennes)
7
Walls (Live au Liberté, Rennes)
8
Silent World (Live au Liberté, Rennes)
9
Set In Motion Memories (Live au Liberté, Rennes)
10
Conrad Veidt (Live au Liberté, Rennes)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.