Marquis de Sade - Silent World (Live au Liberté, Rennes) - traduction des paroles en allemand




Silent World (Live au Liberté, Rennes)
Stille Welt (Live im Liberté, Rennes)
I lie awake in some silent night
Ich liege wach in manch stiller Nacht
Every word and sound is wedged in the air
Jedes Wort und Geräusch klemmt in der Luft
I think I'd like to stand up right
Ich glaube, ich möchte aufrecht stehen
And with all my might to hang on to your hair
Und mich mit aller Kraft an dein Haar klammern
I wanna die for a little while...
Ich möchte für eine Weile sterben...
The dreams and thoughts where I locked myself
Die Träume und Gedanken, in die ich mich einschloss
Just kept my hands from scratching my face
Hielten nur meine Hände davon ab, mein Gesicht zu zerkratzen
Life's growing'dark, the colors are dying
Das Leben wird dunkel, die Farben sterben
And now my world is getting bent out of shape
Und jetzt gerät meine Welt aus den Fugen
I wanna die even for a while...
Ich möchte sogar für eine Weile sterben...
Could I make out your laughter?
Könnte ich dein Lachen hören?
Could I laugh with you?
Könnte ich mit dir lachen?
I just want to touch your eyes
Ich will nur deine Augen berühren
I just want to touch your smile
Ich will nur dein Lächeln berühren
Oh just your smile...
Oh, nur dein Lächeln...
Your eyes, give me your eyes, restore to me the colors of this scene
Deine Augen, gib mir deine Augen, gib mir die Farben dieser Szene zurück
Your lips, lend me your lips,
Deine Lippen, leih mir deine Lippen,
discover some meanings to my screams...
entdecke einen Sinn für meine Schreie...
But the silence is drawing closer and closer
Aber die Stille rückt näher und näher
I wanna die just for a while
Ich möchte nur für eine Weile sterben
Could I make out your laughter
Könnte ich dein Lachen hören
And laugh with you - laugh with you
Und mit dir lachen - mit dir lachen
I want a noise, a voice to talk with
Ich will ein Geräusch, eine Stimme zum Reden
I need a voice I could fall in love with
Ich brauche eine Stimme, in die ich mich verlieben könnte
I lie awake in some silent night
Ich liege wach in manch stiller Nacht
The things I clutch at crumble down to the floor
Die Dinge, an die ich mich klammere, zerfallen zu Boden
I need a voice I could fall in love with
Ich brauche eine Stimme, in die ich mich verlieben könnte
So pull out the sounds that are wedged in the air
Also zieh die Geräusche heraus, die in der Luft klemmen
I want a noise a voice to talk with
Ich will ein Geräusch, eine Stimme zum Reden
Any kind of noise that could after my world
Jede Art von Geräusch, das meine Welt verändern könnte
I need a voice I could fall in love with
Ich brauche eine Stimme, in die ich mich verlieben könnte
Gimme some sound in my silent world. Hey!
Gib mir etwas Klang in meiner stillen Welt. Hey!





Writer(s): Philippe Pascal, Franck Darcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.