Marquis de Sade - Skin Disease (Live au Liberté, Rennes) - traduction des paroles en allemand




Skin Disease (Live au Liberté, Rennes)
Hautkrankheit (Live im Liberté, Rennes)
You lean your head upon your friends shoulder
Du lehnst deinen Kopf an die Schulter deines Freundes
Back in the white room
Zurück im weißen Raum
A blonde haired man, just another sailor
Ein blonder Mann, nur ein weiterer Seemann
Silent smiles and hopeless looks
Stilles Lächeln und hoffnungslose Blicke
Rip off long shreds of dry skin
Reiß lange Fetzen trockener Haut ab
Stand up and face the wind
Steh auf und stell dich dem Wind
We caught a skun disease
Wir haben uns eine Hautkrankheit eingefangen
Conscuoussness fell asleep
Das Bewusstsein schlief ein
Then no more choice
Dann keine Wahl mehr
Then no more voice
Dann keine Stimme mehr
No more choice
Keine Wahl mehr
I don't want to hear this inner voice
Ich will diese innere Stimme nicht hören
It's so hard to take one's choice
Es ist so schwer, seine Wahl zu treffen
And now, I'm throwing out my thoughts
Und jetzt werfe ich meine Gedanken hinaus
Watch the single light at the end of the way
Beobachte das einzige Licht am Ende des Weges
And now please keep in step
Und jetzt bitte im Gleichschritt bleiben
Wear the uniform of the other sailor
Trag die Uniform des anderen Seemanns
Now please keep in step
Jetzt bitte im Gleichschritt bleiben
Let the sun pick up your bones
Lass die Sonne deine Knochen auflesen
Let the sea drown your hopes
Lass das Meer deine Hoffnungen ertränken
We caught a skin disease
Wir haben uns eine Hautkrankheit eingefangen
Conscioussness well asleep
Das Bewusstsein fest eingeschlafen
Then no more thoughts
Dann keine Gedanken mehr
Then no more doubt
Dann kein Zweifel mehr
No more thoughts
Keine Gedanken mehr
I don't want to hear this inner voice
Ich will diese innere Stimme nicht hören
It's so hard to take one's choice
Es ist so schwer, seine Wahl zu treffen
And now, I'm throwing out my thoughts
Und jetzt werfe ich meine Gedanken hinaus
Avoid any contact
Vermeide jeden Kontakt
Avoid any contact
Vermeide jeden Kontakt
In need a number
Ich brauche eine Nummer
A tatto on my arm
Ein Tattoo auf meinem Arm
To tell me who I am now
Um mir zu sagen, wer ich jetzt bin
To tell me where I have to go
Um mir zu sagen, wohin ich gehen muss
Und der seemann sagy
Und der Seemann sagt
Eine auf dem Arm tatowierte Numme
Eine auf dem Arm tätowierte Nummer
Um Jhnen zu sagen
Um Ihnen zu sagen
Dab ich jetst
Dass ich jetzt
Da bin, wohin ich gehe
Da bin, wohin ich gehe
I need a clock to set me life
Ich brauche eine Uhr, um mein Leben zu regeln
I need a dreamless sleep
Ich brauche einen traumlosen Schlaf
We caught a skin disease and
Wir haben uns eine Hautkrankheit eingefangen und
Avoid any contact
Vermeide jeden Kontakt
Avoid any contact
Vermeide jeden Kontakt
Eine Uhry, um mein Leben zu regeln
Eine Uhr, um mein Leben zu regeln
Ich brauche einen traumlosen Sehl
Ich brauche einen traumlosen Schlaf
Wir haben eine Hautrankheit
Wir haben eine Hautkrankheit





Writer(s): Eric Moriniere, Philippe Pascal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.