Marquis de Sade - Smiles - traduction des paroles en allemand

Smiles - Marquis de Sadetraduction en allemand




Smiles
Lächeln
Smiles, I was taught never to smile
Lächeln, mir wurde beigebracht, niemals zu lächeln
I was told the stylish smiles of buffoonery
Man sagte mir, die stilvollen Lächeln der Possenreißerei
Chicanery and larceny abound
Schikane und Diebstahl gibt es zuhauf
My mom said unless someone sticks you right in front of a camera
Meine Mama sagte, es sei denn, jemand steckt dich direkt vor eine Kamera
A smile is the last thing that you wanna do
Ein Lächeln ist das Letzte, was du tun willst
Those smiles, those mirthless toothy smiles
Dieses Lächeln, dieses freudlose zahnige Lächeln
Smiles, they all smile on TV
Lächeln, sie alle lächeln im Fernsehen
The quizmaster with his withered crones
Der Quizmaster mit seinen verblühten alten Weibern
The talkshow hosting movie stars
Die Talkshow-Gastgeber, Filmstars
The politician licking feet
Der Politiker, der Füße leckt
The mugger, the rapist, the arsonic lover
Der Räuber, der Vergewaltiger, der brandstiftende Liebhaber
All smile out from the news, at one time or another
Alle lächeln aus den Nachrichten, irgendwann einmal
Those smiles, those garish sickly smiles
Dieses Lächeln, dieses grelle, kränkliche Lächeln
When I was young my mother said to me:
Als ich jung war, sagte meine Mutter zu mir:
"Never, ever, let anyone see that you're happy"
"Lass niemals, niemals zu, dass jemand sieht, dass du glücklich bist"
Smiles, never, ever let them see you smile
Lächeln, lass sie dich niemals lächeln sehen
They'll always put you down
Sie werden dich immer runtermachen
With those smiles, never, ever let them see you smile
Mit diesem Lächeln, lass sie dich niemals lächeln sehen
They'll always put you down
Sie werden dich immer runtermachen
With your smiles, never, ever let them see you smile
Mit deinem Lächeln, lass sie dich niemals lächeln sehen
Don't you know they'll make you go
Weißt du nicht, dass sie dich dazu bringen werden
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Du, du, du, du, du, du, du, du





Writer(s): Philippe Pascal, Gilles Rettel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.