Paroles et traduction Marquis - Gorilla Glue
Sputo
tutto
ciò
che
ho
dentro,
almeno
credo
I
spit
out
everything
I
have
inside,
at
least
I
think
Come
Neruda
ti
mando
un
bacio
con
il
vento
Like
Neruda,
I
send
you
a
kiss
with
the
wind
Non
ti
vedo
più,
fiori
sopra
il
cemento
I
don't
see
you
anymore,
flowers
on
the
pavement
Un
aereo
passa
sopra,
lascia
una
scia
dietro
An
airplane
passes
overhead,
leaving
a
trail
behind
Sogno
va
e
i
tramonti,
sì,
di
Cali
I
dream
of
you
and
the
sunsets,
yes,
of
Cali
In
testa
solo
i
pensieri
più
strani
I
only
have
the
strangest
thoughts
in
my
head
Questa
notte
la
passo
fuori,
mami
I'm
spending
the
night
out,
baby
Prendo
botte,
ma
mi
rialzo
domani
I'm
getting
beat
up,
but
I'll
get
up
tomorrow
Ehi,
fratello,
cambia
stato
d'animo
Hey,
brother,
change
your
mood
Il
quartiere
non
vuole
più
un
dramma,
bro'
The
neighborhood
doesn't
want
any
more
drama,
bro'
Certe
sere
io
la
chiamo
"mon
amour"
Some
nights
I
call
her
"my
love"
Altre
sembra
freddo,
ma
è
già
luglio
Others
it
seems
cold,
but
it's
already
July
Con
la
testa
sempre
in
alta
quota
My
head
is
always
up
high
Salto
un'altra
mattina
di
scuola,
yeah
I
skip
another
morning
of
school,
yeah
Mio
pa'
vive
senza
una
dimora
My
father
lives
without
a
home
"Cambio
vita",
sì,
ma
fallo
ora
"Change
your
life,"
yes,
but
do
it
now
Io
sono
partito
con
nulla
in
mano
I
left
with
nothing
in
my
hand
Esco
di
casa
mentre
tu
dormi
I
leave
the
house
while
you
sleep
Mentre
tu
dormi,
ehi
While
you
sleep,
hey
Io
sento
il
battito
anche
da
lontano
I
can
feel
the
beat
even
from
afar
A
volte
vedi
quando
chiudi
gli
occhi
Sometimes
you
see
when
you
close
your
eyes
Chiudi
gli
occhi
Close
your
eyes
Ed
io
sono
fatto
così,
c'est
la
vie
And
I
am
the
way
I
am,
c'est
la
vie
Scusa
ma'
se
non
ascolto
mai
quello
che
dici
Sorry
mom
if
I
never
listen
to
what
you
say
Scusa
ma'
se
non
mi
vedo
a
stare
in
un
ufficio
Sorry
mom
if
I
don't
see
myself
in
an
office
Questo
qua
ha
visto
il
talento,
ma
io
non
mi
fido,
no,
no
This
one
has
seen
the
talent,
but
I
don't
trust
him,
no,
no
E
quindi
vado
avanti
da
solo,
da
pazzi
And
so
I
go
it
alone,
like
crazy
Pensare
che
ho
perso
la
testa
per
stapparmi
To
think
I
lost
my
mind
to
pop
the
cap
Il
diavolo
segue
le
mie
tracce,
è
sui
miei
passi,
ehi,
yeah
The
devil
follows
my
tracks,
he
is
on
my
trail,
hey,
yeah
Coi
ragazzi
sgomitiamo,
da
una
vita
a
farlo
With
the
boys
we
elbow
each
other,
a
lifetime
of
doing
it
Le
coscienze
sporche
non
ce
le
laviamo
We
don't
wash
away
our
dirty
consciences
Sarà
il
tempo
a
farlo,
giuro
sui
miei
hermano
Time
will
do
it,
I
swear
on
my
brothers
Scotta
questo
asfalto,
ma
non
ci
bruciamo,
non
più
This
asphalt
burns,
but
we
don't
get
burned
anymore,
no
more
Io
che
voglio
andare
in
alto,
sempre
più
su
Me
who
wants
to
go
up,
always
higher
Toccare
le
stelle
e
poi
non
sentirti
più
To
touch
the
stars
and
then
not
feel
you
anymore
Guardo
il
panorma,
fumo
Gorilla
Glue
I
look
at
the
panorama,
I
smoke
Gorilla
Glue
Ti
ho
vista
dentro
un
altro
déjà
vu
I
saw
you
in
another
déjà
vu
Io
sono
partito
con
nulla
in
mano
I
left
with
nothing
in
my
hand
Esco
di
casa
mentre
tu
dormi
I
leave
the
house
while
you
sleep
Mentre
tu
dormi,
ehi
While
you
sleep,
hey
Io
sento
il
battito
anche
da
lontano
I
can
feel
the
beat
even
from
afar
A
volte
vedi
quando
chiudi
gli
occhi
Sometimes
you
see
when
you
close
your
eyes
Chiudi
gli
occhi
Close
your
eyes
Non
ti
vedo
più
da
tempo,
mami
I
haven't
seen
you
in
a
long
time,
baby
Ho
trovato
la
mia
strada,
conti
I've
found
my
way,
honey
Diamanti
su
questo
guanto,
Michael
Diamonds
on
this
glove,
Michael
Voglio
ciò
che
non
ho
adesso,
farò
I
want
what
I
don't
have
now,
I'll
do
Quello
che
tu
non
hai
fatto
mai,
no
What
you
never
did,
no
Cenere
sopra
il
mio
letto,
cazzo
Ashes
on
my
bed,
damn
it
Allo
specchio
c'è
riflesso
un
matto
A
madman
is
reflected
in
the
mirror
Ti
ho
sognata
e
tu
che
mi
hai
svegliato
I
dreamed
of
you
and
you
woke
me
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. martini, t. daliana, g. accongiagioco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.