Marracash feat. Gue Pequeno - QUALCOSA IN CUI CREDERE - Lo scheletro (feat. Guè Pequeno) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Gue Pequeno - QUALCOSA IN CUI CREDERE - Lo scheletro (feat. Guè Pequeno)




QUALCOSA IN CUI CREDERE - Lo scheletro (feat. Guè Pequeno)
SOMETHING TO BELIEVE IN - The Skeleton (feat. Guè Pequeno)
Butta fuori i tuoi pensieri o finiranno per ucciderti
Spit out your thoughts or they'll end up killing you
Ero a due passi dalla rovina, a due spanne dalla follia
I was two steps from ruin, two spans from madness
Due blocchi dall'inferno, a due cocktail dalla sua figa
Two blocks from hell, two cocktails from her pussy
Yo, a due grammi dall'overdose
Yo, two grams from overdose
A due zeri da quella Rolls, che mi colse l'idea improvvisa
Two zeros away from that Rolls, then the sudden thought hit me
Che ero vuoto, senza scopo
That I was empty, without purpose
Ho il cuore spezzato, tu hai lo stetoscopio
My heart is broken, you have the stethoscope
Lo senti, bro?
Can you hear it, bro?
Momenti che era brutta, in cui avrei pregato qualsiasi dio
Moments when it was ugly, where I would have prayed to any god
Da dove vengo tutto è truffa, e se fossi una truffa anch'io?
Where I come from, everything is a scam, what if I'm a scam too?
Nah, restano nervi tesi e fegato
Nah, just tense nerves and liver remain
La fede che mi tiene ancora in piedi è lo scheletro
The faith that keeps me standing is the skeleton
Musica, tu allevi e mantieni l'anima intatta
Music, you raise and keep my soul intact
Di' la parola che sveglia il golem, dai un cuore all'uomo di latta
Say the word that awakens the golem, give a heart to the tin man
Fa' del palco la mia chiesa, dei testi il mio testamento
Make the stage my church, the lyrics my testament
Tieni la mia mano ferma se e quando verrà il momento
Hold my hand steady if and when the time comes
E dammi voce in eterno e cose vere da dire
And give me voice forever and real things to say
Sii il mio punto fermo, qualcosa per cui morire
Be my anchor, something to die for
E se non hai niente in cui credere
And if you have nothing to believe in
Non avrai niente che puoi perdere, sì, tranne te
You'll have nothing to lose, yeah, except yourself
Le mie incertezze, andate in cenere
My uncertainties, turn to ashes
Non voglio il mondo che tu mi vuoi vendere
I don't want the world you're trying to sell me
Sulla rete leggo solo bugie
On the net I read only lies
Alla tele vedo solo bugie
On TV I see only lies
E non so più a cosa credere, è l'alba
And I don't know what to believe anymore, it's dawn
Certe sere solo bere mi calma
Some nights only drinking calms me down
Per la strada sento solo bugie
On the street I hear only lies
Chi comanda dice solo bugie
Those in power tell only lies
Ah, c'è troppa poca fede rimasta
Ah, there's too little faith left
La gente non ci crede, ci casca
People don't believe it, they fall for it
Sono a un soffio dal soffio al cuore, a uno scalo dall'Equatore
I'm a breath away from a heart attack, a layover from the Equator
A un reato dalla prigione, schiaccio start
One crime away from prison, I press start
Accendo il reattore, senti il rombo
I ignite the reactor, feel the roar
Un antieroe con alcool e antidepre' in combo
An anti-hero with alcohol and antidepressants in combo
Il giorno del giudizio mi nascondo
On Judgment Day, I'll hide
È agrodolce come le Wakame
It's bittersweet like Wakame
Se mi rimane solo pensare ai money
If all I have left is to think about money
E a far scaldare 'ste tipe come a Salem
And to turn these girls on like in Salem
Miscredente, visti i tristi eventi ho un Cristo al collo
Unbeliever, given the sad events, I have a Christ around my neck
Ma evidentemente è solo che splende
But apparently that's the only place it shines
Credevo nella cultura, mo son tutti finti (tutti)
I used to believe in culture, now everyone's fake (everyone)
Pregano per i vestiti, frate', credono nei filtri (damn)
They pray for clothes, brother, they believe in filters (damn)
Credevo nel cash, ma poi ho bruciato tutti i dindi nell'amore
I used to believe in cash, but then I burned all the money on love
Ma poi lei mi ha chiesto i soldi, quindi (quindi?)
But then she asked me for money, so (so?)
Non chiedo che sia easy, chiedo di essere forte nei momenti di crisi (oh, yes, oh)
I don't ask for it to be easy, I ask to be strong in moments of crisis (oh, yes, oh)
La mia parola è cristallina, Fiji, danger, nella filosofia dell'angolo
My word is crystal clear, Fiji, danger, in the philosophy of the corner
Non c'è Dio, ma soltanto polvere d'angelo (d'angelo)
There is no God, only angel dust (angel dust)
E se non hai niente in cui credere
And if you have nothing to believe in
Non avrai niente che puoi perdere, sì, tranne te
You'll have nothing to lose, yeah, except yourself
Le mie incertezze, andate in cenere
My uncertainties, turn to ashes
Non voglio il mondo che tu mi vuoi vendere
I don't want the world you're trying to sell me
Sulla rete leggo solo bugie
On the net I read only lies
Alla tele vedo solo bugie
On TV I see only lies
E non so più a cosa credere, è l'alba
And I don't know what to believe anymore, it's dawn
Certe sere solo bere mi calma
Some nights only drinking calms me down
Per la strada sento solo bugie
On the street I hear only lies
Chi comanda dice solo bugie
Those in power tell only lies
Ah, c'è troppa poca fede rimasta
Ah, there's too little faith left
La gente non ci crede, ci casca
People don't believe it, they fall for it





Writer(s): alessandro pulga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.