Paroles et traduction Marracash feat. Cosang - Noi No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
c'è
niente
di
meglio
che
il
successo
There's
nothing
better
than
success,
Per
dimenticare
il
prezzo
che
hai
pagato
per
averlo
To
forget
the
price
you
paid
to
get
it.
C'è
chi
si
accontenta
e
calibra
ogni
sua
scelta
Some
settle
and
calibrate
their
every
choice,
Si
attiene
ad
un
futuro
già
scritto
sopra
un'agenda
Sticking
to
a
future
already
written
in
an
agenda.
Chi
si
dà
sconfitto
e
calcola
sempre
il
rischio
Those
who
admit
defeat
and
always
calculate
the
risk,
Hai
rinunciato
al
sogno
di
diventare
più
ricco
Have
given
up
on
the
dream
of
becoming
richer.
Ma
noi
no,
noi
no
But
not
us,
no,
not
us.
Yeah,
yeah,
sarò
il
re
per
una
notte
Yeah,
yeah,
I'll
be
king
for
a
night,
Dal
banco
del
bar
al
Banco
di
Napoli
From
the
bar
counter
to
the
Bank
of
Naples.
Mettendo
in
note
rapper
banconote
(yeah)
Turning
rappers
and
banknotes
into
notes
(yeah).
Atterro
e
decollo
lo
stesso
giorno
(mmm)
I
land
and
take
off
on
the
same
day
(mmm).
Un
sigaro,
uno
shot
di
Montenegro
A
cigar,
a
shot
of
Montenegro,
Tempo
libero
e
troie
attorno
Free
time
and
girls
around.
E
amo
ancora
studiare
And
I
still
love
to
study,
E
andare
a
scuola
per
chi
ha
appena
conosciuto
a
un
esame
And
go
to
school
for
those
I
just
met
at
an
exam.
Spogliata
una
scultura
A
sculpture
undressed,
La
tua
solo
un
quadro
di
lontananza
(haha)
Yours
is
just
a
painting
of
distance
(haha).
Amala
platonicamente
dalla
tua
stanza
Love
her
platonically
from
your
room.
Questa
polo
Ralph
Lauren
(yeah)
This
Ralph
Lauren
polo
(yeah),
È
tutto
un
altro
paio
di
maniche
(ah)
It's
a
whole
different
story
(ah).
Mani
che
spalmano
per
ore
una
lozione
Hands
that
spread
lotion
for
hours,
Poi
in
'ste
Lanvin
Then
in
these
Lanvins,
Non
mi
alzo
mai
col
piede
sbagliato
(mai)
I
never
get
up
on
the
wrong
foot
(never).
Vado
dal
barbiere
in
taxi
per
farmi
rasato
(ha)
I
go
to
the
barber
in
a
taxi
to
get
shaved
(ha).
Se
non
celebrassi
il
mondo
in
ogni
azione
(mmm)
If
I
didn't
celebrate
the
world
in
every
action
(mmm),
Non
porterei
rispetto
ai
miei
anni
di
redenzione
I
wouldn't
respect
my
years
of
redemption.
Amo
provocare,
prego
il
Dio
danaro
e
i
suoi
apostoli
I
love
to
provoke,
I
pray
to
the
God
of
money
and
his
apostles.
'Sti
conscious
rappers,
so'
santi
che
non
fan
miracoli
(miracoli)
These
conscious
rappers,
so
holy
they
don't
perform
miracles
(miracles).
C'è
chi
si
accontenta
e
calibra
ogni
sua
scelta
Some
settle
and
calibrate
their
every
choice,
Si
attiene
ad
un
futuro
già
scritto
sopra
un'agenda
Sticking
to
a
future
already
written
in
an
agenda.
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us),
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no,
ma
noi
no)
No,
not
us
(but
not
us,
but
not
us,
but
not
us).
Chi
si
dà
sconfitto
e
calcola
sempre
il
rischio
Those
who
admit
defeat
and
always
calculate
the
risk,
E
ha
rinunciato
al
sogno
di
diventare
più
ricco
And
have
given
up
on
the
dream
of
becoming
richer,
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us,
but
not
us),
Noi
no
(yeah,
yeah,
sì,
sì)
No,
not
us
(yeah,
yeah,
yes,
yes).
Musica,
figa
e
frutti
di
mare
crudi
Music,
pussy,
and
raw
seafood,
Per
me
questa
è
vita
(sì),
tu
dimmi
per
cosa
sudi
For
me,
this
is
life
(yes),
you
tell
me
what
you
sweat
for.
Faccio
i
soldi
veri
oppure
ritorno
sui
marciapiedi
I
make
real
money
or
I
go
back
to
the
sidewalks,
Perché
penso
che
la
vita
è
più
interessante
agli
estremi
Because
I
think
life
is
more
interesting
at
the
extremes.
Nei
miei
sogni
dolci
(sweet
dreams)
In
my
sweet
dreams
(sweet
dreams),
Apro
nuovi
conti
(swiss
dreams)
I
open
new
accounts
(swiss
dreams),
Nuovi
incontri
in
uno
striptease
(striptease)
New
encounters
in
a
striptease
(striptease).
Tranne
che
se
vuoi
sposarmi
dico
sempre,
"sì"
(sì)
Unless
you
want
to
marry
me,
I
always
say,
"yes"
(yes).
Senti
odore
di
successo,
non
l'Arbre
Magique
You
smell
success,
not
Arbre
Magique.
Il
mondo
è
bello
perché
è
vario
The
world
is
beautiful
because
it's
diverse.
Dammi
del
superficiale
Call
me
superficial,
Ma
è
ancora
più
bello
dietro
i
miei
occhiali
in
titanio
(haha)
But
it's
even
more
beautiful
behind
my
titanium
glasses
(haha).
E
non
racconto
a
un
prete
il
mio
calvario,
baby
And
I
don't
tell
a
priest
about
my
ordeal,
baby.
Dallo
spaccio
appresi
che
i
più
pesi
saltano
l'intermediario
(haha)
From
dealing,
I
learned
that
the
biggest
fish
skip
the
middleman
(haha).
Strisciare
il
badge,
vestito
beige,
non
fa
per
me
Swiping
the
badge,
dressed
in
beige,
is
not
for
me.
Marracash
mischia
Hermès
con
Hermann
Hesse
Marracash
mixes
Hermès
with
Hermann
Hesse.
Per
andare
in
vacanza
mi
basta
spegnere
il
telefono
To
go
on
vacation,
I
just
need
to
turn
off
my
phone,
Ma
ho
preso
il
mic
(zio)
e
sono
Accorsi
come
Stefano
But
I
took
the
mic
(dude)
and
I'm
Accorsi
like
Stefano.
C'è
chi
si
accontenta
e
calibra
ogni
sua
scelta
Some
settle
and
calibrate
their
every
choice,
Si
attiene
ad
un
futuro
già
scritto
sopra
un'agenda
Sticking
to
a
future
already
written
in
an
agenda.
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us),
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no,
ma
noi
no)
No,
not
us
(but
not
us,
but
not
us,
but
not
us).
Chi
si
dà
sconfitto
e
calcola
sempre
il
rischio
Those
who
admit
defeat
and
always
calculate
the
risk,
Ha
rinunciato
al
sogno
di
diventare
più
ricco
And
have
given
up
on
the
dream
of
becoming
richer,
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us,
but
not
us),
Noi
no
(yeah,
yeah,
sì,
sì)
No,
not
us
(yeah,
yeah,
yes,
yes).
Mi
chiedo
ora
cosa
farei
con
una
laurea
al
capoarea?
I
wonder
now
what
I
would
do
with
a
degree
as
a
district
manager?
Potrei
aver
dato
un
dolore
ai
miei
I
might
have
caused
my
folks
some
pain,
Per
una
gloria
temporanea
('mmiez
a
via)
For
a
temporary
glory
(in
the
middle
of
the
street).
Ho
cominciato
a
concentrarmi,
ho
smesso
di
contemplare
I
started
to
focus,
I
stopped
contemplating.
Hanno
cercato
di
comprarmi
spesso
con
il
sembrare
(ah)
They
often
tried
to
buy
me
with
appearances
(ah).
Prestato
attenzione,
mai
restituita
(mai)
Paid
attention,
never
returned
(never).
Un
sogno,
attrazione
e
stima
in
un
unico
esemplare
A
dream,
attraction,
and
esteem
in
one
specimen.
Yves
Saint
Laurent,
io
vi
sento
da
lontano
(haters)
Yves
Saint
Laurent,
I
hear
you
from
afar
(haters).
C'è
chi
dice
che
sto
a
pezzi
e
chi
sono
montato
(haha)
Some
say
I'm
in
pieces,
others
say
I'm
full
of
myself
(haha).
Ho
dato
i
numeri
contando
solo
su
di
me
(ding),
su
Gesù
I
gave
the
numbers
counting
only
on
myself
(ding),
on
Jesus.
E
se
non
ci
fosse
lui
su
chi
c'è
su
(Dio)
And
if
he
wasn't
there,
who
would
there
be
(God)?
Vincere
è
solo
lo
stato
mentale
(sì)
Winning
is
just
the
mental
state
(yes),
Di
chi
sa
dove
andare
(sì)
e
ha
tanto
da
dare
(ehi)
Of
those
who
know
where
to
go
(yes)
and
have
so
much
to
give
(hey).
Accenni
di
autocritica
a
cena
Hints
of
self-criticism
at
dinner,
All'Autogrill
anche
dopo
un
colossal
(nummero
uno)
At
the
Autogrill
even
after
a
blockbuster
(number
one).
È
il
segreto
di
chi
vuole
assai
It's
the
secret
of
those
who
want
a
lot.
C'è
chi
si
accontenta
e
calibra
ogni
sua
scelta
Some
settle
and
calibrate
their
every
choice,
Si
attiene
ad
un
futuro
già
scritto
sopra
un'agenda
Sticking
to
a
future
already
written
in
an
agenda.
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us),
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no,
ma
noi
no)
No,
not
us
(but
not
us,
but
not
us,
but
not
us).
Chi
si
dà
sconfitto
e
calcola
sempre
il
rischio
Those
who
admit
defeat
and
always
calculate
the
risk,
E
ha
rinunciato
al
sogno
di
diventare
più
ricco
And
have
given
up
on
the
dream
of
becoming
richer,
Ma
noi
no
(ma
noi
no,
ma
noi
no)
But
not
us
(but
not
us,
but
not
us),
Noi
no
(yeah,
yeah,
sì,
sì)
No,
not
us
(yeah,
yeah,
yes,
yes).
Guarda
da
dove
arriviamo
e
dove
samo
arrivati
Look
where
we
came
from
and
where
we
got
to,
Marracash
e
Co'Sang
Marracash
and
Co'Sang.
La
saga
continua
The
saga
continues,
Celebriamo
la
vita
fra'
Let's
celebrate
life,
bro.
Fila
in
cima
fra'
(ha)
Line
up
at
the
top,
bro
(ha).
Sofisticata
ignoranza,
yeah
Sophisticated
ignorance,
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIZZO BARTOLO FABIO, FLORIO LUIGI, IMPRUDENTE LUCA, RICCARDI ANTONIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.