Marracash feat. Del . - Amore In Polvere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Del . - Amore In Polvere




Amore In Polvere
Love in Powder
Io lo so il loro gioco, vogliono una risposta
I know their game, they want an answer
Una spiegazione avvolta in un bel fiocco rosa
An explanation wrapped in a pretty pink bow
Puntare il dito contro la mia famiglia
Pointing the finger at my family
La mia infanzia, cercandomi lo sporco e la rabbia ah!
My childhood, searching for dirt and anger ah!
La colpa datela ai videogames, alle canzoni o alla tele o alle emozioni!
Blame it on videogames, songs, TV or emotions!
Ma quando ho cominciato io non avevo motivazioni
But when I started I had no motivation
Non avevo niente, ero come voi!
I had nothing, I was like you!
Volevo fare parte di qualcosa nella vita
I wanted to be part of something in life
Anche se questo qualcosa era una morte collettiva
Even if that something was a collective death
E forse la tua alternativa alla mia apatia
And maybe your alternative to my apathy
Semplicemente non era abbastanza viva
Simply wasn't alive enough
Ricordo, eravamo annoiati quella mattina
I remember, we were bored that morning
A casa mia, nell'ora di geografia
At my house, during geography class
Ridevamo dopo la prima, ci sentivamo più amici, più uniti, più in cima!
We laughed after the first one, we felt closer, more united, on top!
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare
There was nothing better to do
E così di giorno avevo qualcuno da incontrare
And so during the day I had someone to meet
La notte avevamo qualcosa, per sognare!
At night we had something to dream about!
Passavano le settimane, per lo più stavamo giù le sere, a farci, a parlare!
Weeks passed, mostly we stayed down in the evenings, doing it, talking!
E la vedevo entrare nei discorsi, nei nostri scherzi
And I saw it entering our conversations, our jokes
Farci sentire speciali e diversi
Making us feel special and different
La realtà non bastava più, i fili della tv
Reality wasn't enough anymore, nor the threads of TV
Volevamo un film con gli effetti
We wanted a movie with effects
Sensazioni e sensazioni, finte come le espressioni dei presentatori
Sensations and sensations, fake like the expressions of the presenters
Come i seni delle ballerine, gli amori dei calciatori
Like the breasts of the dancers, the loves of the footballers
Le famiglie unite negli spot dei pandori
The united families in the pandoro commercials
A un mondo artificiale spetta un paradiso artificiale
An artificial world deserves an artificial paradise
Senza santi eroi e fidanzate
Without saints, heroes and girlfriends
Ti cercavo in queste strade ma era inutile
I looked for you in these streets but it was useless
è la storia di un ragazzo intelligente che fa cose stupide!
It's the story of a smart boy doing stupid things!
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare
There was nothing better to do
E ora di giorno maledico di averti incontrata
And now during the day I curse having met you
Il vuoto che avevo dentro si è allargato e mi ha fagocitato
The emptiness I had inside has expanded and swallowed me up
Di notte torno a cercarti, vedo gli altri
At night I come back to look for you, I see the others
Ora so che sono tutti bugiardi!
Now I know they are all liars!
Che buffo di notte mi agitavi e mi levavi il sonno
How funny at night you used to shake me and take away my sleep
E ora senza di te non dormo e non sogno
And now without you I don't sleep and I don't dream
Solo un sogno ricorrente, un'onda gigantesca
Only a recurring dream, a giant wave
Una parete d'acqua immensa che mi cade in testa!
An immense wall of water falling on my head!
Dopo le risate le lacrime, se guardi dentro l'abisso
After the laughter comes the tears, if you look into the abyss
Anche l'abisso guarda dentro te!
The abyss also looks into you!
Hai preso tutto ciò che c'era da prendere
You took everything there was to take
Ho perso tutto ciò che c'era da perdere
I lost everything there was to lose
Ho eliminato chi potrebbe esserci d'intralcio
I eliminated those who could get in the way
Ho collegato ormai le tessere del tuo mosaico
I have now connected the pieces of your mosaic
Se non è amore che cos'è ciò che provo per te?
If it's not love, what is it that I feel for you?
Passa il tempo più ti cerco più... vorrei smettere
The more time passes, the more I look for you, the more... I want to stop
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare.
There was nothing better to do.
Questa è una storia d'amore
This is a love story
Si può amare una sostanza?
Can you love a substance?
Questa è una storia di dipendenza...
This is a story of addiction...
Si può dipendere da qualcosa che ti uccide?
Can you be addicted to something that kills you?
Marracash
Marracash
Deleterio
Deleterious
Fino a qui tutto bene
So far so good





Writer(s): GIANOTTI PIERMARCO, RIZZO BARTOLO FABIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.