Marracash feat. Fabri Fibra & Jake la Furia - Quando Sarò Morto... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Fabri Fibra & Jake la Furia - Quando Sarò Morto...




Quando Sarò Morto...
When I'm Dead...
Sono un sogno contorto
I'm a twisted dream,
Se mi abbatti risorgo
Strike me down, I rise again,
La realtà io riporto
Reality I portray,
Marracash zio o sei sordo?
Marracash, yo, are you deaf?
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Se la vita è una roulette
If life's a roulette,
Allora dio è un croupier, Stress e paillettes
Then God's a croupier, stress and sequins,
Perché cash fa altro cash.
Cause cash makes more cash,
Non è per i soldi
It's not about the money,
Per me il lusso è un giocattolo
For me, luxury's a toy,
I soldi servono a non farti rompere il cazzo
Money's there to stop the annoy,
E' per quell'attimo in cui ti tocco davvero
It's for that moment when I truly touch you,
Frasi che risaltano come diamanti su velluto nero
Lyrics that stand out like diamonds on black velvet,
Ragazzi ingrati, annoiati
Ungrateful, bored kids,
Stanno impalati ai concerti come se fossero gratis
Standing stiff at concerts like they're free,
Neo-nazi alla moda
Fashionable neo-Nazis,
John Galliano
John Galliano,
Neo-nazi in Europa, cosa siamo?
Neo-Nazis in Europe, what are we?
Primavera di Praga
Prague Spring,
Autunno-inverno Prada
Prada Fall-Winter,
Dalle rapine alla banca
From bank robberies,
Mo' ci rapina raga
Now the girl robs us,
Wild life
Wild life,
Sopravvivo come Bear Grylls
I survive like Bear Grylls,
Street wear chic
Street wear chic,
E' magia quando hai me al mic
It's magic when you have me on the mic,
E vado avanti finché ho fiato
And I go on as long as I have breath,
Finché il sangue è caldo
As long as the blood is hot,
Fino a quando il down non supera lo sballo
Until the down doesn't outweigh the high,
Sì!
Yeah!
Sono un sogno contorto
I'm a twisted dream,
Se mi abbatti risorgo
Strike me down, I rise again,
La realtà io riporto
Reality I portray,
Marracash zio o sei sordo?
Marracash, yo, are you deaf?
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
E la gente normale non capisce e implora
And normal people don't understand and they plead,
L'impero del male colpisce ancora
The evil empire strikes again,
Per 15 minuti di fama
For 15 minutes of fame,
Quella grossa quella pesante quella che sfama
The big one, the heavy one, the one that feeds,
Questo è il saggio che porto
This is the wisdom I bring,
Io mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Un messaggio importante come Dante
An important message like Dante,
Giù negli inferi vedo la commedia dei media (media!)
Down in hell I see the media comedy (media!),
Il culo che si appiccica alla sedia (sedia!)
The ass that sticks to the chair (chair!),
E' l'informazione che ci seda (seda!)
It's the information that sedates us (sedates!),
La fine del mondo arriva, seeh dai! (seeh dai!)
The end of the world is coming, yeah right! (yeah right!),
Ti arriva qualcosa solo se dai (se dai!)
You only get something if you give (if you give!),
Lontano a vedere
Far away to see,
Nella mappa le rotte
On the map the routes,
Milano da bere!
Milan to drink!
No, è lei che ti beve, ti stappa e ti inghiotte...
No, she's the one who drinks you, uncorks you and swallows you...
Ogni notte...
Every night...
Ogni notte!
Every night!
Volo via, aereoporto
I fly away, airport,
Vuoi il rap? Te lo porto
You want rap? I'll bring it to you,
Pressioni, sopporto
Pressures, I endure,
In banca, importo
In the bank, I import,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Fondo il mio corpo con il corpo del mic
I merge my body with the body of the mic,
Mi muovo anche da morto come il corpo di Mike
I move even when dead like Mike's body,
Prepara il passaporto fra' ti porto nei guai
Prepare your passport, bro, I'll get you in trouble,
Coi lividi nelle orecchie tipo un colpo di thai
With bruises on your ears like a Thai punch,
Lasciate ogni speranza voi che entrate
Abandon all hope, ye who enter,
L'inferno con le chiese
Hell with churches,
Le righe stese
The lines stretched out,
Il Bel Paese
The Beautiful Country,
Non c'è il secchione con la pupa
There's no nerd with the babe,
C'è il vecchione con la puta
There's the old man with the whore,
Il pappone con la prostituta Ministri con le tette sui giornali
The pimp with the prostitute, ministers with tits in the papers,
L'unico Stato con i sextape dei parlamentari
The only state with sex tapes of parliamentarians,
Più ti sembra fantascienza più è vero
The more it seems like science fiction, the more it's true,
Crimini? sempre tanti colpevoli? sempre zero
Crimes? always many, culprits? always zero,
Non posso addormentarmi fra' l'insonnia mi allontana dal letto
I can't fall asleep, insomnia keeps me away from the bed,
Sto vivendo in una fogna a cielo aperto
I'm living in an open sewer,
Posare la mia penna fra' è troppo pericoloso
To put down my pen is too dangerous,
Io vivo, io scrivo e quando muoio mi riposo
I live, I write, and when I die, I rest,
Non dormo mai, sconvolto
I never sleep, distraught,
La vita mia Sul Volto
My life on my face,
Jake La Furia zio, è un mostro
Jake La Furia, yo, he's a monster,
Il mondo scoppia? Sono pronto
The world explodes? I'm ready,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Mi riposerò solo quando sarò morto
I'll rest only when I'm dead,
Non sei tu a far le regole
You don't make the rules,
Il mondo va avanti
The world keeps going,
Come ad un party la gente che grida
Like people shouting at a party,
Eh! Oh! Oh! Oh!
Eh! Oh! Oh! Oh!
Grida
Shout,
Eh! Oh! Oh! Oh!
Eh! Oh! Oh! Oh!
Seeh!
Yeah!
Marracash, Fabri Fibra, Jake la Furia
Marracash, Fabri Fibra, Jake la Furia,
Three Kings!
Three Kings!
Eh Oh Oh Oh
Eh Oh Oh Oh
Eh Oh Oh Oh
Eh Oh Oh Oh





Writer(s): Tarducci Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.