Paroles et traduction Marracash feat. Fabri Fibra - Non confondermi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non confondermi
Don't Confuse Me
Vedono
me,
sentono
il
rap,
s'aspettavano
Michael
Bublé
They
see
me,
hear
the
rap,
expected
Michael
Bublé
Vedono
me,
vedono
Del,
credono
che
siamo
Ginger
e
Fred
They
see
me,
see
Del,
think
we're
Ginger
and
Fred
Vedono
me
e
Dogo
Gang,
pensano
sia
una
puntata
di
Friends
They
see
me
and
Dogo
Gang,
think
it's
an
episode
of
Friends
Mica
capiscono
un
cazzo
per
me
They
don't
understand
a
damn
thing
about
me
Questa
cosa
della
droga
qua
continua
da
un
pezzo
This
drug
thing
here
has
been
going
on
for
a
while
A
Milano
è
da
un
po'
che
fiocca
ormai
Cortina
d'Ampezzo
In
Milan,
it's
been
snowing
Cortina
d'Ampezzo
for
a
while
now
Mi
sono
detto:
Marra
dacci
un
taglio
con
il
taglio
I
told
myself:
Marra,
cut
it
out
with
the
cutting
Ora
hai
un
corpo
di
ballo
e
una
ha
un
corpo
da
sballo
Now
you
have
a
dance
troupe
and
one
has
a
body
to
die
for
Ora
che
hai
una
macchina
del
fumo
sopra
il
palco
Now
that
you
have
a
smoke
machine
on
stage
Ricorda
che
prima
avevi
fumo
in
macchina
soltanto
Remember
that
before
you
only
had
smoke
in
the
car
E
se
in
tasca
hai
quel
certo
articolo,
rischi
quel
certo
articolo
And
if
you
have
that
certain
article
in
your
pocket,
you
risk
that
certain
article
Marracash
senza
"i",
sbagliano
sempre
l'articolo
Marracash
without
the
"i",
they
always
get
the
article
wrong
Vengo
da
un
sottobosco,
sotto
costo,
sottomarca
I
come
from
an
undergrowth,
under
cost,
off-brand
Sotto
per
la
bianca
e
sotto
per
la
figa,
quindi
sotto
un'altra
Under
for
the
white
and
under
for
the
pussy,
so
under
another
one
Marra
esce
da
un
sottoscala
soddisfatto
con
un
pacco
sottobraccio
Marra
comes
out
of
a
basement
satisfied
with
a
package
under
his
arm
Sono
sopra,
quindi
prendo
fiato
I'm
on
top,
so
I
take
a
breath
Vogliono
sapere
che
è
cambiato
rispetto
prima
They
want
to
know
what
has
changed
compared
to
before
È
una
fattura
più
Iva
o
una
frattura
da
Ivan
Is
it
a
bill
plus
VAT
or
a
fracture
from
Ivan
Non
confondermi
con
Fabri
Fibra,
io
non
porto
sfiga
Don't
confuse
me
with
Fabri
Fibra,
I
don't
bring
bad
luck
Non
sono
un
bugiardo
e
non
volevo
fare
il
giornalista
I'm
not
a
liar
and
I
didn't
want
to
be
a
journalist
Questa
cosa
che
volevo
fare
il
giornalista
This
thing
that
I
wanted
to
be
a
journalist
L'ho
detta
dopo
aver
bevuto
e
preso
una
pastiglia
I
said
it
after
drinking
and
taking
a
pill
La
realtà
mi
spaventa
da
ogni
punto
di
vista
Reality
scares
me
from
every
point
of
view
Il
mio
sogno
in
verità
era
stermi-
My
dream
in
truth
was
to
extermi-
Lo
so
che
questa
cosa
è
forte
e
che
non
dovrei
dirla
I
know
this
thing
is
strong
and
I
shouldn't
say
it
E
so
che
adesso
mi
confondi
per
un
serial
killer
And
I
know
that
now
you
mistake
me
for
a
serial
killer
Ma
se
non
sono
frasi
forti
nessuno
si
gira
But
if
they're
not
strong
phrases,
nobody
turns
around
Non
rimane
nulla
quando
muori,
mica
sei
J
Dilla
Nothing
remains
when
you
die,
you're
not
J
Dilla
Dico
cose
che
tu
non
avresti
il
coraggio
di
dire
I
say
things
you
wouldn't
have
the
courage
to
say
Anche
se
davvero
non
le
penso
è
questione
di
stile
Even
if
I
don't
really
think
them,
it's
a
matter
of
style
Questi
invece
parlano
solo
di
come
vestire
These
instead
only
talk
about
how
to
dress
Facile,
facile,
facci
le
rime,
pagine,
pagine
di
Moleskine
Easy,
easy,
make
us
rhymes,
pages,
pages
of
Moleskine
Rami
tagliati
con
sopra
le
spine,
per
uscire
serve
aiuto
Branches
cut
with
thorns
on
top,
you
need
help
to
get
out
'Sta
vita
bisogna
viverla
ogni
singolo
minuto
This
life
must
be
lived
every
single
minute
Adesso
che
siamo
in
cima
accendila,
fanne
buon
uso
Now
that
we're
at
the
top,
light
it
up,
make
good
use
of
it
Cos'è,
indica
o
sativa?
Mi
sono
sempre
confuso
What
is
it,
indica
or
sativa?
I've
always
been
confused
Non
confondermi
con
Johnny
Cash
Don't
confuse
me
with
Johnny
Cash
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
non
è
Bangladesh
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
it's
not
Bangladesh
So-so-solo
Marracash
So-so-only
Marracash
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondi
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
E
il
mio
fan
tipo
non
sa
che
cos'è
la
RAM
And
my
typical
fan
doesn't
know
what
RAM
is
Odia
i
R.E.M.,
beve
rum,
a-a-abita
vicino
a
un
campo
Rom
Hates
R.E.M.,
drinks
rum,
l-l-lives
near
a
Roma
camp
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondi
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
Mi
sveglio
con
un
after
in
bocca,
le
afte
in
bocca
I
wake
up
with
an
after
in
my
mouth,
the
aphthas
in
my
mouth
Come
se
ieri
ci
fosse
stata
nafta
nella
brocca
As
if
yesterday
there
was
kerosene
in
the
jug
Com'è
che
ieri
non
ho
portato
a
casa
quella
gnocca?
How
come
I
didn't
take
that
chick
home
yesterday?
Non
stavo
in
piedi
come
il
governo
senza
Cosa
Nostra
I
couldn't
stand
up
like
the
government
without
Cosa
Nostra
Guardo
la
classifica,
ma
come?
Come?
I
look
at
the
ranking,
but
how?
How?
È
un
Paese
per
vecchi,
il
contrario
del
film
dei
Coen
It's
a
country
for
old
people,
the
opposite
of
the
Coen
brothers'
film
Per
questo
quando
vado
io
a
suonare
That's
why
when
I
go
to
play
Mi
guardano
come
fosse
Natale
e
io
fossi
Babbo
Natale
They
look
at
me
like
it's
Christmas
and
I'm
Santa
Claus
Si
sorprendono
che
scrivo
il
testo
e
che
abbia
un
senso
They
are
surprised
that
I
write
the
lyrics
and
that
it
makes
sense
Che
non
mento,
per
l'abbigliamento
e
per
come
fotto
il
tempo
That
I
don't
lie,
for
the
clothes
and
for
how
I
fuck
time
Zio,
ora
che
in
giro
non
vedo
niente
di
eccitante
Dude,
now
that
I
don't
see
anything
exciting
around
Pensare
che
da
bambino
mi
bastava
Postalmarket
To
think
that
as
a
child,
Postalmarket
was
enough
for
me
E
la
mia
manager
insiste:
"Fai
il
serio
nelle
interviste",
dice
And
my
manager
insists:
"Be
serious
in
interviews,"
she
says
Il
fatto
è
che
io
vorrei
farmi
l'intervistatrice
The
fact
is
that
I
would
like
to
interview
the
interviewer
Non
confondermi
con
Jovanotti,
Gerry
Scotti
Don't
confuse
me
with
Jovanotti,
Gerry
Scotti
Frà,
c'ho
tutto
dentro
questa
borsa,
ma
non
sono
Mary
Poppins
Bro,
I
have
everything
in
this
bag,
but
I'm
not
Mary
Poppins
Non
confondermi
con
Johnny
Cash
Don't
confuse
me
with
Johnny
Cash
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
non
è
Bangladesh
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
it's
not
Bangladesh
So-so-solo
Marracash
So-so-only
Marracash
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondi
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
E
il
mio
fan
tipo
non
sa
che
cos'è
la
RAM
And
my
typical
fan
doesn't
know
what
RAM
is
Odia
i
R.E.M.,
beve
rum,
a-a-abita
vicino
a
un
campo
Rom
Hates
R.E.M.,
drinks
rum,
l-l-lives
near
a
Roma
camp
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondi
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
Vedono
me,
sentono
il
rap,
s'aspettavano
Michael
Bublé
They
see
me,
hear
the
rap,
expected
Michael
Bublé
Vedono
me,
vedono
Del,
credono
che
siamo
Ginger
e
Fred
They
see
me,
see
Del,
think
we're
Ginger
and
Fred
Vedono
me
e
Dogo
Gang,
pensano
sia
una
puntata
di
Friends
They
see
me
and
Dogo
Gang,
think
it's
an
episode
of
Friends
Mica
capiscono
un
cazzo
per
me
They
don't
understand
a
damn
thing
about
me
Mica
capiscono
un
cazzo
per
me
They
don't
understand
a
damn
thing
about
me
Rocce,
Marracash,
non
confondermi
Rocce,
Marracash,
don't
confuse
me
M.A.R.R.A.C.A.S.H
M.A.R.R.A.C.A.S.H
Non
c'è
la
K,
fra'
There's
no
K,
bro'
Non
confondermi
con
Johnny
Cash
Don't
confuse
me
with
Johnny
Cash
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
non
è
Bangladesh
Spitty
Cash,
Tango
& Cash,
it's
not
Bangladesh
So-so-solo
Marracash
So-so-only
Marracash
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondi
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
E
il
mio
fan
tipo
non
sa
che
cos'è
la
RAM
And
my
typical
fan
doesn't
know
what
RAM
is
Odia
i
R.E.M.,
beve
rum,
a-a-abita
vicino
a
un
campo
Rom
Hates
R.E.M.,
drinks
rum,
l-l-lives
near
a
Roma
camp
Ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi,
ti
confondi
You
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse,
you
confuse
Ti
confondi,
ti-ti-ti-ti
confondo
You
confuse,
you-you-you-you
confuse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Piermarco Gianotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.