Paroles et traduction Marracash feat. Fabri Fibra - Vita Da Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
un'altra
hit
Это
еще
один
хит
Baby
se
non
vuoi
fare,
che
sali
a
fare
Детка,
если
не
хочешь
заниматься
этим,
зачем
пришла?
Realizzato
che
(che),
questa
non
prende
come
la
Tre
Осознал,
что
(что)
эта
не
зайдет,
как
"Три"
Faccio
un
Club
Sandwich
e
poi
faccio
un
sandwich
al
club
Делаю
Клаб
Сэндвич,
а
потом
устраиваю
сэндвич
в
клубе
Voglio
stare
al
top,
solo
per
non
vederci
te
(please)
Хочу
быть
на
вершине,
только
чтобы
не
видеть
тебя
(прошу)
Questi
armadi
in
giacca
Armani
fanno
affari
con
me
Эти
шкафы
в
пиджаках
Armani
делают
бизнес
со
мной
La
tua
storia
non
mi
è
nuova
e
che
ero
io
e
non
te
Твоя
история
мне
не
нова,
и
что
это
был
я,
а
не
ты
Non
parlare
a
me
di
swag
Не
говори
мне
о
свэге
Sto
su
L'Uomo
Vogue,
nuovo
flow
Я
в
L'Uomo
Vogue,
новый
флоу
La
tua
hit
sembra
la
sigla
di
DragonBall
(please)
Твой
хит
похож
на
заставку
DragonBall
(прошу)
Quando
esce
il
tuo
disco
non
se
ne
accorge
nessuno
Когда
выходит
твой
альбом,
никто
этого
не
замечает
Il
mio
lo
attendono,
come
i
parenti
di
un
detenuto
Мой
же
ждут,
как
родственники
заключенного
Se
non
ti
entra
in
testa
questa,
forse
hai
lasciato
chiuso
Если
это
не
лезет
тебе
в
голову,
возможно,
ты
оставил
ее
закрытой
Sprizzo
carisma
come
fosse
il
nome
di
un
profumo
Источаю
харизму,
словно
это
название
парфюма
Tu
sei
vero,
tu
sei
bravo,
tu
sei
soprattutto
furbo
Ты
настоящий,
ты
талантливый,
ты,
прежде
всего,
хитрый
Sono
serio,
sono
chiaro
e
sono
sopra
a
tutto
punto
Я
серьезен,
я
ясно
выражаюсь
и
нахожусь
на
высоте
Non
mi
tengo
metto
tutte
'ste
frasi
in
un
solo
pezzo
Не
сдерживаюсь,
вкладываю
все
эти
фразы
в
один
трек
Sono
la
ragione
per
cui
i
locali
chiudono
presto
Я
причина,
по
которой
клубы
закрываются
рано
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
супер
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру,
не
вру,
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-mo-mento
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
мо-мо-мент
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
(star)
Эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Son
passato
dai
punti
su
chili,
ai
punti
di
share
Перешел
от
баллов
за
килограммы
к
долям
рейтинга
Tu
che
punti
su
dei
ragazzini
unti
di
gel
(bleah)
Ты,
что
ставишь
на
смазливых
мальчишек,
намазанных
гелем
(фу)
Lauto
pranzo
fra
da
guida
Michelin
Обедаю
в
ресторане
с
гидом
Мишлен
Bevo
tanto,
tanto
l'auto
poi
la
guida
Michelle
(my
nouveu
fiancè)
Много
пью,
потом
машину
ведет
Мишель
(моя
новая
невеста)
Brixtone,
età
della
roccia
tipo
Flinstone
Brixton,
каменный
век,
типа
Флинтстоуны
Ti
smontano
l'auto
a
tempo
record,
tipo
Pit
Stop
Разберут
твою
тачку
в
рекордные
сроки,
как
на
пит-стопе
Qui
sto,
cambio
aria
per
il
nuovo
disco
Я
здесь,
меняю
обстановку
для
нового
альбома
In
Italia
hai
un'aria
da
sconfitto
(sì,
ma
sai
la
crisi...)
В
Италии
у
тебя
вид
неудачника
(да,
но
ты
же
знаешь,
кризис...)
Pagano
in
60
secondi,
altro
che
60
giorni
Платят
за
60
секунд,
а
не
за
60
дней
Ho
messo
il
cash
già
nel
nome
come
nei
60,
johnny
Я
вложил
деньги
уже
в
имя,
как
в
60-х,
Джонни
Mia
madre
piange,
ultimamente
non
mi
vede
bene
Моя
мама
плачет,
в
последнее
время
ей
нехорошо
Allora
sono
uscito
e
le
ho
comprato
un'altra
Tele
(yeee!)
Тогда
я
вышел
и
купил
ей
новый
телевизор
(йее!)
Io
non
ho
figli,
però
ho
un
tenore
da
mantenere
У
меня
нет
детей,
но
есть
уровень
жизни,
который
нужно
поддерживать
Non
ho
bagagli
e
ho
idee
troppo
grandi
per
sto
paese
У
меня
нет
багажа,
и
у
меня
слишком
большие
идеи
для
этой
страны
Brindo
col
secchio:
vodka
e
frutto
della
passione
Пью
из
ведра:
водка
и
маракуйя
A
tutto
questo
perché
frutto
della
passione
Все
это
потому,
что
плод
страсти
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
супер
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру,
не
вру,
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-mo-mento
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
мо-мо-мент
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
(star)
Эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Faccio
un
disco
tripla
A
Делаю
трижды
платиновый
альбом
Sono
ancora
popolare
Я
все
еще
популярен
Spacchi
nella
tua
città
Ты
крут
в
своем
городе
Ma
io
sono
nazionale
Но
я
на
национальном
уровне
Dai
a
me
del
commerciale
su
un
giornale
la
cui
metà
Назови
меня
коммерческим
в
газете,
половина
которой
Delle
pagine
sono
pubblicitarie...
Страниц
— реклама...
Questi
non
sanno
se
sono
zarro
o
sono
colto
Эти
не
знают,
я
чокнутый
или
образованный
Ai
giornalisti
entrambe
le
cose
gli
sembra
troppo
Журналистам
оба
варианта
кажутся
слишком
Dovrei
vestirmi
da
mediocre,
forse
senza
brand
Мне
следует
одеваться
как
посредственность,
возможно,
без
брендов
Esattamente
come
da
SuperMan,
Clark
Kent
Точно
как
Супермен,
Кларк
Кент
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top,
(vorrei
tanto)
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
супер
(очень
хотел
бы)
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру,
не
вру,
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò,
(tra
un
bel
po')
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
(еще
не
скоро)
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo
mo
mento
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
мо-мо-мент
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
(non
me
ne
vogliate)
Жизнь
звезды
(не
сердитесь
на
меня)
Questa
vita
da
star
(star)
Эта
жизнь
звезды
(звезды)
(Marracash!)
(Marracash!)
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
(Fabri
Fibra)
Жизнь
звезды
(Fabri
Fibra)
Questa
vita
da
star
(star)
Эта
жизнь
звезды
(звезды)
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, FABRIZIO TARDUCCI, GIUSEPPE D'ALBENZIO, LUIGI FLORIO
Album
Status
date de sortie
20-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.