Marracash feat. Fred De Palma - Muovi il mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marracash feat. Fred De Palma - Muovi il mondo




Muovi il mondo
Двигай мир
F.D.P
F.D.P
Marracash
Marracash
Il mondo è un grande ristorante
Мир это огромный ресторан,
Dove fanno vedere le pietanze raffinate
Где показывают изысканные блюда,
Ma servono soltanto pietanze masticate, pattume
Но подают лишь пережёванную пищу, отбросы,
Servito sopra il nostro piattume.
Поданные на нашей тарелке.
C'hanno insegnato ad odiare droghe e alcolici
Нас учили ненавидеть наркотики и алкоголь,
A vivere dentro dei codici
Жить по определённым правилам,
La Police non è la mia policy
Полиция это не моя политика,
Ma sembra sempre tutto ok dentro 50 pollici
Но на 50 дюймах всё кажется нормальным.
E io e te dove siamo finiti?
И куда мы с тобой делись?
Ad amarci da nudi, ad odiarci vestiti
Любить друг друга нагими, ненавидеть одетыми.
Ascolto voci da corridoio perché anche i muri adesso parlano di noi
Я слышу голоса из коридора, потому что даже стены теперь говорят о нас.
Ho svuotato i miei pensieri
Я опустошил свои мысли,
E onestamente non ricordo davvero se prima c'eri
И честно говоря, не помню, была ли ты там раньше.
Un re e una regina imprigionati dentro loro stessi
Король и королева, запертые в себе,
Rebibbia e Regina Cæli
Ребиббия и тюрьма Реджина Чели.
Sto sul filo di una sciabola
Я стою на лезвии сабли.
Dire che sta vita qua è una favola, è una favola
Сказать, что эта жизнь сказка, это сказка.
Viviamo in una scatola, moriamo in una scatola
Мы живём в коробке, умираем в коробке,
Siamo cibo in scatola per il pranzo di Satana
Мы консервы на обед Сатане.
Siamo mele marce, è proprio vero che qua tutto tace
Мы гнилые яблоки, и правда, здесь всё молчит.
Non è la guerra, è il denaro che piace
Это не война, это деньги, которые нравятся всем.
Percio scambiamoci un assegno di pace.
Поэтому давай обменяемся чеком мира.
La gente vuole quello che non ha
Люди хотят то, чего у них нет,
Essere ciò che non è
Быть теми, кем они не являются.
Cerchiamo la felicità
Мы ищем счастье
Dentro una bottiglia di un moët
В бутылке Moët.
Ho il cuore spaccato a metà
У меня разбитое сердце,
E una parte ce l'hai ancora te
И одна часть всё ещё у тебя.
Il mondo giro al contrario perché
Мир вращается в обратную сторону, потому что
Non ce ne accorgiamo
Мы не замечаем,
Di come gira il mondo
Как вращается мир.
Apriamo le braccia e aspettiamo
Мы раскрываем объятия и ждём,
Che ci venga in contro
Что он придёт к нам,
Ma il mondo non si muove se non lo muovi tu.
Но мир не движется, если ты его не двигаешь.
Stacca un po' di ghiaccio dal tuo cuore e mettimelo nel cocktail
Отколи немного льда от своего сердца и положи его в мой коктейль.
Questo show va in onda ogni notte
Это шоу идёт каждую ночь.
Stressata se c'hai un lavoro, Stressata se non ce l'hai
Стресс, если у тебя есть работа, стресс, если её нет.
Gridare "lasciami solo" e morire quando poi vai
Кричать "оставь меня в покое" и умереть, когда ты уходишь.
Poche differenze tra sempre e mai
Мало различий между "всегда" и "никогда".
La paura batte l' amore sai
Страх побеждает любовь, знаешь ли,
Perché si può avere paura di amare
Потому что можно бояться любить,
Di paragonare quello che prendi e quello che dai
Сравнивать то, что ты получаешь, и то, что отдаёшь.
Tienimi stretto, maledetto, dagli Dei
Держи меня крепче, проклятый богами.
Combatto per il mio distretto, Hunger Games
Я сражаюсь за свой район, Голодные игры.
Il seme dentro la tempesta, io con lei
Семя в буре, я с ней.
La fuori, furia, la protesta, i cortei
Снаружи ярость, протест, демонстрации.
Attirare la folla
Привлечь толпу,
Trovare parole per ridare la forza
Найти слова, чтобы вернуть силу,
Per tirare la corda
Чтобы натянуть веревку.
Cuore che si spezza, vuoi tirare la colla?
Сердце разбивается, хочешь использовать клей?
La gara a chi comanda il mercato
Гонка за тем, кто правит рынком,
Capire che alla fine chi comanda è il mercato
Понять, что в конце концов рынком правит рынок.
Prendevo i vestiti al mercato, Santiddio
Я покупал одежду на рынке, святые небеса,
Ora anche io ho tutto quanto marcato
Теперь у меня тоже всё брендовое.
Divorzio col mondo e non gli passo niente
Развод с миром, и я ему ничего не отдам.
Le mangio l'orgoglio dal suo basso ventre
Я съем его гордость из его чрева,
Come se avesse in fondo al pozzo la sorgente
Как будто на дне колодца есть источник.
L' attimo prima che sia luce più buio sempre
Мгновение перед светом всегда самое темное.
La gente vuole quello che non ha
Люди хотят то, чего у них нет,
Essere ciò che non è
Быть теми, кем они не являются.
Cerchiamo la felicità
Мы ищем счастье
Dentro una bottiglia di un moët
В бутылке Moët.
Ho il cuore spaccato a metà
У меня разбитое сердце,
E una parte ce l'hai ancora te
И одна часть всё ещё у тебя.
Il mondo giro al contrario perché
Мир вращается в обратную сторону, потому что
Non ce ne accorgiamo
Мы не замечаем,
Di come gira il mondo
Как вращается мир.
Apriamo le braccia e aspettiamo
Мы раскрываем объятия и ждём,
Che ci venga in contro
Что он придёт к нам,
Ma il mondo non si muove se non ti muovi tu.
Но мир не движется, если ты не двигаешься.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.