Marracash feat. Guè Pequeno - Cosa Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Guè Pequeno - Cosa Mia




Cosa Mia
My Thing
G-u-e
G-u-e
Marracash
Marracash
Milano
Milan
Santeria
Santeria
Cosa mia
My Thing
E così sia
So be it
Questa gente queste strade, cosa mia (cosa mia)
These people, these streets, my thing (my thing)
Questo stile questa base, cosa mia (cosa mia)
This style, this beat, my thing (my thing)
Sia d'inverno che d'estate, cosa mia (cosa mia)
Whether winter or summer, my thing (my thing)
Non spiegarmi cosa fare a casa miaaaaaa
Don't tell me what to do in my house
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language
Guè mi conosce da quando non reccavo pezzi
Guè has known me since I wasn't spitting rhymes
Vendevo pezzi
I was selling pieces
Rubavo mezzi, merci
Stealing vehicles, goods
Piccoli biz tipo il mezzo punto di pil di Renzi
Small deals like Renzi's half-point of hair
Ho fatto irruzione sulla scena hip hop come il BOPE in una favela
I stormed the hip hop scene like the BOPE in a favela
Ho reso Barona famosa e temuta come in Kim Jong la Corea
I made Barona famous and feared like North Korea under Kim Jong-un
Non c'è storia come su History Channel, tandem
It's history like on the History Channel, tandem
Simply the best, Tina Turner
Simply the best, Tina Turner
Fra in vita mia non ho mai votato lo giuro
I swear I've never voted in my life
Meglio la monarchia che bastava ammazzarne uno
Better the monarchy where you only had to kill one
Disoccupazione al quaranta più o meno
Unemployment at forty percent or so
È come in strada il taglio, la bamba
It's like the cut on the street, the cocaine
Chiaro che se tagli i posti è come se disboschi, prima o poi valanga
It's clear that if you cut jobs, it's like deforestation, sooner or later an avalanche
Popolare come Japigia a Bari, fuori la gente già pigia
Popular like Japigia in Bari, people are already pushing outside
Sono hot e sono fresco, mbare,come sulla battigia
I'm hot and I'm fresh, baby, like on the beach
Come padre sono disgustato questa scena è mia figlia
As a father, I'm disgusted, this scene is my daughter
Ed è di plastica e fa la zoccola come la figlia, fra', di Caniggia
And she's plastic and plays the whore like Caniggia's daughter, bro
Ganci, Rocky
Hooks, Rocky
Ganci, Rocky
Hooks, Rocky
T' inginocchi fra con Marra e Guepek
Get on your knees with Marra and Guepek
Traslochi, fuck Rockit! Bambolotti come Benji e Fede-z
Moving out, fuck Rockit! Dolls like Benji and Fede-z
Dal quartiere il rap è cosa mia
From the neighborhood, rap is my thing
Cosí trap, parlo trapanese tipo Rosalia
So trap, I speak Trapani dialect like Rosalia
Questa gente queste strade, cosa mia (cosa mia)
These people, these streets, my thing (my thing)
Questo stile questa base, cosa mia (cosa mia)
This style, this beat, my thing (my thing)
Sia d'inverno che d'estate, cosa mia (cosa mia)
Whether winter or summer, my thing (my thing)
Non spiegarmi cosa fare a casa miaaaaaa
Don't tell me what to do in my house
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language
G-u-e
G-u-e
Immagina Guè mentre conta la fresca
Imagine Guè counting the fresh cash
Mangia ventresca
Eating ventresca
Scusa la rima dantesca ma quando rappo è sempre pesce in bocca
Excuse the Dante-esque rhyme, but when I rap, it's always fish in my mouth
Palle in testa
Balls in my head
Spezzo il cuore a queste tipe vanno in depre' come Adele
I break the hearts of these girls, they go into depression like Adele
Bro vai K.O. poi dici che ti han drogato il bicchiere
Bro, you get knocked out and then say they drugged your drink
Sti rapper sono senza palle, come Ken il marito di Barbie
These rappers are ball-less, like Ken, Barbie's husband
I fratelli qui sanno arrangiarsi ti vendono sassi pure Moncler falsi
The brothers here know how to get by, they'll sell you rocks even fake Moncler
Ma qui non esiste catarsi, sorelle che fanno lap dance fino a tardi
But here there's no catharsis, sisters doing lap dances until late
Così tanti anni che faccio sti sbatti che non devo più presentarmi
I've been doing this hustle for so many years I don't need to introduce myself anymore
Sto in giro tutta la notte perché è nel buio che brilla una stella
I'm out all night because a star shines in the darkness
Quei bravi ragazzi frequento davvero, tu hai soltanto visto Goodfellas
I really hang out with those goodfellas, you've only seen Goodfellas
Tu che mi parli d'hip hop, di stile, di flow e di compagnia bella
You who talk to me about hip hop, style, flow, and good company
E' come Suarez quando chiede a Tony Montana
It's like Suarez asking Tony Montana
Se se ne intende di barella
If he knows anything about stretchers
Ritorno serio nello stereo
Serious return on the stereo
Classico flow fa Stravinskij
Classic flow, Stravinsky style
Stravizi, tu corri al parco noi corriamo rischi
Debauchery, you run in the park, we run risks
Passa una tipa giù, fischi
A girl passes by, whistles
Chiama sul 3310, accavallati, antichi greci
Call on the 3310, legs crossed, ancient Greeks
Vita low cost
Low-cost life
Lacoste su maglietta e stipendi nelle macchinette
Lacoste on a T-shirt and salaries in vending machines
Questa gente queste strade, cosa mia (cosa mia)
These people, these streets, my thing (my thing)
Questo stile questa base, cosa mia (cosa mia)
This style, this beat, my thing (my thing)
Sia d'inverno che d'estate, cosa mia (cosa mia)
Whether winter or summer, my thing (my thing)
Non spiegarmi cosa fare a casa miaaaaaa
Don't tell me what to do in my house
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language
La gente della strada parla lingua della strada
The people of the street speak the language of the street
La lingua della strada è la mia lingua
The language of the street is my language





Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, COSIMO FINI, SIMONE BENUSSI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.