Marracash feat. Guè Pequeno - Purdi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Guè Pequeno - Purdi




Purdi
For The Sake Of
Non faccio il purista
I'm not a purist
Però di gente che pur di star
But there's an absurd amount of people who, just to be stars
Pur di far la star, ce n'è un'assurdità
Just to act like stars, it's crazy
Questo paese, fra, è il Purdistan
This country, bro, is Purdistan
Mi sono svegliato che era il Medioevo
I woke up and it was the Middle Ages
Non ci resta che piangere
All we can do is cry
La tua pagina è il museo del tuo ego
Your page is a museum of your ego
Con la musica a margine
With music on the sidelines
Quanto rido con i post che fai
I laugh so hard at the posts you make
Strappalacrime, strappa-like
Tearjerkers, like-bait
Tra un link al tubo e uno a Spotify
Between a link to YouTube and one to Spotify
E un petto nudo alla Sporty Spice
And a naked chest like Sporty Spice
Senza aver mai fatto una canna
Without ever having smoked a joint
Parli anche di droga e riabilitazione (Sei serio?)
You even talk about drugs and rehab (Are you serious?)
Però c'è di peggio
But there's worse
Chi si droga per dirlo dentro le canzoni (No comment)
Those who do drugs just to say it in their songs (No comment)
Dici talmente cazzate che secondo me qua tra poco ti candidi
You talk so much crap that I think you'll be running for office soon
Con un bicchiere di capacità diluito in un mare di marketing
With a glass of talent diluted in a sea of marketing
Finto impegnato
Fake woke
Musica che non richiede l'impegno all'ascolto, il colmo
Music that doesn't require commitment to listen to, the ultimate irony
Se ti crescesse un cazzo su, non farebbe di te un unicorno
If a dick grew up there, it wouldn't make you a unicorn
Babbo
Babe
Pur di attirare l'attenzione
Just to get attention
Cambieresti sesso, cambieresti religione
You'd change your sex, you'd change your religion
Pur di, ti venderesti la madre
For the sake of it, you'd sell your mother
E ormai sei più di che di qua
And now you're more over there than here
Dimmi, dimmi, per la fama cosa sei disposto a fare
Tell me, tell me, what are you willing to do for fame
Quanto puoi scavare, pur di
How low can you go, just for the sake of it
I soldi non dormono mai
Money never sleeps
Chiamami Gordon Guekko
Call me Gordon Gekko
Quindi se mi paghi rappo
So if you pay me, I'll rap
Ma sai qual è l'unica cosa che lecco
But you know the only thing I lick
Conosco un milione di tipe, bro, tipo l'ex moglie di Tyson
I know a million girls, bro, like Tyson's ex-wife
Che pur di far soldi ti fanno morire come fanno i pusher col taglio
Who, just to make money, will make you die like pushers do with cuts
Non contano più le canzoni, ma se le bambine fanno gli acquazzoni
Songs don't matter anymore, but if the girls make it rain
Le tue uniche poche erezioni le hai quando fai le visualizzazioni
Your only few erections are when you get views
Pur di stare nelle news, uccideresti per fare più views
Just to be in the news, you'd kill for more views
Morti di fama, morti di follower, molti sui social raccontano frottole
Dead for fame, dead for followers, many on social media tell lies
Pur di restare in pista 'sta gente l'ho vista fingersi artista
Just to stay in the game, I've seen these people pretend to be artists
Opinionista, pure attivista, quanto mi rattrista il tuo Insta
Opinion makers, even activists, how much your Insta saddens me
Tu ti suicidi se non ti confermano
You kill yourself if they don't confirm you
Muori se spengo lo schermo 'mo
You die if I turn off the screen now
E se pensi che venda il transgender
And if you think I'm selling transgender
Tu te lo tagli come Caitlyn Jenner
You cut it off like Caitlyn Jenner
Pur di attirare l'attenzione
Just to get attention
Cambieresti sesso, cambieresti religione
You'd change your sex, you'd change your religion
Pur di, ti venderesti la madre
For the sake of it, you'd sell your mother
E ormai sei più di che di qua
And now you're more over there than here
Ripensando ai tempi della scuola quando eri un mito
Thinking back to school days when you were a legend
Come sei finito, pur di
How did you end up like this, just for the sake of it
La vita non è fatta di quello che guadagni
Life is not made of what you earn
Ma soprattutto di ciò che perdi
But above all of what you lose
Pur di stare sulla barca annegheresti gli altri
Just to stay on the boat you would drown others
E ora non hai più a fianco fratelli
And now you have no brothers by your side
Pur di attirare l'attenzione
Just to get attention
Cambieresti sesso, cambieresti religione
You'd change your sex, you'd change your religion
Pur di, ti venderesti la madre
For the sake of it, you'd sell your mother
E ormai sei più di che di qua
And now you're more over there than here
Pur di attirare l'attenzione
Just to get attention
Cambieresti sesso, cambieresti religione
You'd change your sex, you'd change your religion
Pur di, ti venderesti la madre
For the sake of it, you'd sell your mother
E ormai sei più di che di qua
And now you're more over there than here





Writer(s): LUIGI FLORIO, FABIO RIZZO BARTOLO, COSIMO FINI, MARCO DALLA RIVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.