Paroles et traduction Marracash feat. Guè Pequeno - Tony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoi
essere
Tony?
Wanna
be
Tony?
Wooo
(Vuoi
fare
Tony?)
Wooo
(Wanna
be
like
Tony?)
Vuoi
essere
Tony?
Wanna
be
Tony?
Vuoi
essere
Tony?
Wanna
be
Tony?
Se
vuoi
fare
Tony
(Tony)
If
you
wanna
be
like
Tony
(Tony)
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
(Montana!)
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
(Montana!)
Sei
senza
padroni
pensando
ai
milioni,
se
vuoi
fare
Tony
You're
without
masters
thinking
of
millions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Sei
senza
padroni,
pensando
ai
milioni,
vuoi
essere
Tony?
You're
without
masters,
thinking
of
millions,
wanna
be
Tony?
Gli
occhi
non
mentono
mai
The
eyes
never
lie
Se
vuoi
fare
Tony
(Montana!)
If
you
wanna
be
like
Tony
(Montana!)
In
circonvalla
come
su
Ocean
Drive
On
the
ring
road
like
on
Ocean
Drive
Vuoi
fare
Tony?
Wanna
be
like
Tony?
Simpatia
per
il
diavolo
come
gli
Stones
Sympathy
for
the
devil
like
the
Stones
Vuoi
pugnalarmi
alle
spalle,
come
Benny
Blanco
del
Bronx,
fratè
You
wanna
stab
me
in
the
back,
like
Benny
Blanco
from
the
Bronx,
bro
È
dalla
merda
che
vuoi
risalire
It's
from
the
shit
that
you
wanna
climb
back
up
Guardano
i
tuoi
movimenti
They're
watching
your
moves
Da
lì
possono
risalire
From
there
they
can
trace
you
back
Bimbo
sognavo
con
le
Nike
Cortez
Kid
I
used
to
dream
with
Nike
Cortez
Cagne
sonotutte
merde
Frank
Lopez
Bitches
are
all
shit
Frank
Lopez
Lacrime
fatte
a
tatoo
Tears
tattooed
Così
da
non
piangere
più!
So
I
don't
cry
anymore!
Io
più
che
Tony
vorrei
fare
Sosa
More
than
Tony
I
wanna
be
like
Sosa
Vuoi
fare
cosa?
You
wanna
do
what?
Sai
solo
metterti
in
posa!
You
only
know
how
to
pose!
Io
la
mia
prosa
overdosa,
bro
peligrosa
My
prose
is
overdosed,
bro
dangerous
Lei
come
Elvira
ne
tira
a
iosa
She
like
Elvira
pulls
a
lot
of
it
Voglio
il
mondo
chico!
I
want
the
world
chico!
Con
tutto
quello
che
c'è
dentro
With
everything
that's
in
it
Infrango
ogni
comandamento!
I
break
every
commandment!
Dio
toglimi
la
dipendenza
ti
prego
da
questa
violenza
e
dal
caos
God
take
away
my
addiction
please
from
this
violence
and
chaos
Bene
o
male
non
fa
differenza
Good
or
bad
makes
no
difference
Come
il
bianco
ed
il
nero
del
Tao
Like
the
black
and
white
of
the
Tao
Cállate
bro
quella
bocca
cazzara
Shut
up
bro
that
loud
mouth
Non
sei
camorrista
come
Ben
Gazzara
You're
not
a
gangster
like
Ben
Gazzara
No,
tu
non
sei
Tony
sei
un
semplice
Marco
No,
you're
not
Tony
you're
just
a
simple
Marco
E
hai
visto
anche
troppe
puntate
di
Narcos
And
you've
seen
too
many
episodes
of
Narcos
Se
vuoi
fare
Tony
(Tony)
If
you
wanna
be
like
Tony
(Tony)
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
(Montana!)
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
(Montana!)
Sei
senza
padroni
pensando
ai
milioni,
se
vuoi
fare
Tony
You're
without
masters
thinking
of
millions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Sei
senza
padroni,
pensando
ai
milioni,
vuoi
essere
Tony?
You're
without
masters,
thinking
of
millions,
wanna
be
Tony?
Sono
Marra
e
vengo
dalla
fogna
di
questa
città
I'm
Marra
and
I
come
from
the
sewer
of
this
city
E
mia
mamma
mi
raccomanda:
"Tu
stai
alla
larga
dai
bar"
And
my
mom
recommends
me:
"You
stay
away
from
the
bars"
Ma
li
sento
parlare
che
lavorare
è
come
una
resa
But
I
hear
them
talking
that
working
is
like
a
surrender
È
meglio
farsi
arrestare
o
farsi
ammazzare:
Almeno
hai
una
chance
It's
better
to
get
arrested
or
killed:
At
least
you
have
a
chance
Prima
i
favori
First
the
favors
Poi
come
pony
Then
like
a
pony
Poi
ti
spartisci
una
fetta,
aspetta!
Then
you
split
a
slice,
wait!
In
troppi
la
fuori
vogliono
far
Tony
ma
hanno
più
coglioni
che
testa!
Too
many
out
there
want
to
be
like
Tony
but
they
have
more
balls
than
brains!
Io
più
che
Tony
mi
sento
Carlito,
tipo
faccio
gli
ultimi
poi
mi
ritiro
More
than
Tony
I
feel
like
Carlito,
like
I
do
the
last
ones
then
I
retire
Ho
più
di
un
hermano
de
leche
I
have
more
than
one
hermano
de
leche
Perso
per
mano
di
legge
Lost
by
the
hand
of
the
law
Prendi
ogni
problema
in
tempo
e
punisci
ogni
comportamento
oltraggioso
Take
every
problem
in
time
and
punish
every
outrageous
behavior
Perché
il
coraggio
fratè
è
contagioso:
Because
courage
bro
is
contagious:
Muta
un
moccioso
in
un
cane
rognoso!
It
turns
a
brat
into
a
mangy
dog!
Alta
la
guardia,
la
strada
ti
guarda
High
guard,
the
street
is
watching
you
Sente
un
infame
fra
come
Pachanga
It
feels
a
snitch
among
like
Pachanga
Pensa
che
hai
perso
le
palle
in
casanza
He
thinks
you've
lost
your
balls
in
the
house
O
appresso
a
te
non
guadagna
abbastanza
Or
next
to
you
he
doesn't
earn
enough
Ho
sempre
scelto
di
ingoiare
sangue
piuttosto
che
ingoiare
orgoglio
I've
always
chosen
to
swallow
blood
rather
than
swallow
pride
Sono
un
superstite
però
ho
buchi
di
proiettili
sopra
il
mio
sogno
I'm
a
survivor
but
I
have
bullet
holes
over
my
dream
Svegliato
brusco
di
primo
mattino
Woken
up
abruptly
early
in
the
morning
Però
sono
vivo,
tiro
un
bel
respiro
But
I'm
alive,
I
take
a
deep
breath
Sì
solo
gli
sbirri
se
vengono
a
prenderti
fanno
tutto
'sto
casino!
Yeah
only
the
cops
if
they
come
to
get
you
make
all
this
mess!
Se
vuoi
fare
Tony
(Tony)
If
you
wanna
be
like
Tony
(Tony)
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
(Montana!)
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
(Montana!)
Sei
senza
padroni
pensando
ai
milioni,
se
vuoi
fare
Tony
You're
without
masters
thinking
of
millions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Li
devi
far
fuori,
sopporti
pressioni,
reprimi
emozioni
You
gotta
take
them
out,
handle
pressure,
repress
your
emotions
Investigazioni
sotto
i
palazzoni,
gli
sbirri
coi
droni
Investigations
under
the
buildings,
cops
with
drones
Investi
in
azioni,
cattive
intenzioni,
se
vuoi
fare
Tony
Invest
in
stocks,
bad
intentions,
if
you
wanna
be
like
Tony
Sei
senza
padroni,
pensando
ai
milioni,
vuoi
essere
Tony?
You're
without
masters,
thinking
of
millions,
wanna
be
Tony?
Vuoi
fare
Tony?
Wanna
be
like
Tony?
Vuoi
essere
Tony?
Vuoi
essere
Tony?
Wanna
be
Tony?
Wanna
be
Tony?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Cosimo Fini, Pietro Miano, Federico Vaccari
Album
Santeria
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.