Marracash feat. Guè Pequeno - Tony (Live @ Santeria Tour 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. Guè Pequeno - Tony (Live @ Santeria Tour 2017)




Tony (Live @ Santeria Tour 2017)
Tony (Live @ Santeria Tour 2017)
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Vuoi fare Tony?
Do you wanna act like Tony?
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Montana!
Montana!
Tony!
Tony!
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Gli occhi non mentono mai se vuoi fare Tony (Montana!)
The eyes never lie if you wanna be Tony (Montana!)
In circonvalla come su Ocean Drive, vuoi fare Tony?
In the suburbs like on Ocean Drive, do you wanna be Tony?
Simpatia per il diavolo come gli Stones
Sympathy for the devil like the Stones
Vuoi pugnalarmi alle spalle (infame), come Benny Blanco del Bronx
You wanna stab me in the back (scumbag), like Benny Blanco from the Bronx
Frate, è dalla merda che vuoi risalire
Brother, you want to rise from the shit
Guardano i tuoi movimenti, da possono risalire!
They watch your movements, from there they can trace you back!
Bimbo sognavo con le Nike Cortez
Kid, I dreamed with Nike Cortez
Grande sono tutte merde Frank Lopez
Grown up, they're all Frank Lopez's shit
Lacrime fatte a tattoo
Tears made into tattoos
Così da non piangere più! (mai più)
So I never cry again! (never again)
Io più che Tony vorrei fare Sosa, vuoi fare cosa?
More than Tony I wanna be Sosa, what do you wanna be?
Sai solo metterti in posa!
You only know how to pose!
Yo la mia prosa overdosa, bro peligrosa
Yo, my prose is overdose, bro, dangerous
Lei come Elvira ne tira a iosa!
She's like Elvira, she pulls them in heaps!
Voglio il mondo chico! Con tutto quello che c'è dentro
I want the world chico! With everything in it
Infrango ogni comandamento!
I break every commandment!
Dio, toglimi la dipendenza ti prego da questa violenza e dal caos (Signore!)
God, take away my addiction, please, from this violence and chaos (Lord!)
Bene o male non fa differenza, come il bianco ed il nero del Tao
Good or bad, it makes no difference, like the white and black of the Tao
Callate, bro, quella bocca cazzara
Shut up, bro, that blabbermouth
Non sei cammorista come Ben Gazzara
You're not a Camorrista like Ben Gazzara
No, tu non sei Tony sei un semplice Marco
No, you're not Tony, you're just a simple Marco
E hai visto anche troppe puntate di Narcos
And you've seen too many episodes of Narcos
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Sono Marra e vengo dalla fogna di questa città
I'm Marra and I come from the sewer of this city
E mia mamma mi raccomanda "tu stai alla larga dai bar"
And my mom recommends me "stay away from the bars"
Ma li sento parlare che lavorare è come una resa
But I hear them talking that working is like a surrender
È meglio farsi arrestare o farsi ammazzare almeno hai una chance
It's better to get arrested or get killed, at least you have a chance
Prima i favori poi come pony, poi ti spartisci una fetta, aspetta!
First the favors, then like a pony, then you share a slice, wait!
In troppi fuori vogliono fare Tony ma hanno più coglioni che testa!
Too many out there want to be Tony but they have more balls than brains!
Io più che Tony mi sento Carlito, tipo faccio gli ultimi poi mi ritiro (dal giro)
More than Tony, I feel like Carlito, like I'll do the last ones then I'll retire (from the game)
Ho più di un hermano de leche, perso per mano di legge (bastardo!)
I have more than one hermano de leche, lost at the hands of the law (bastard!)
Prendi ogni problema in tempo e punisci ogni comportamento oltraggioso
Take every problem in time and punish every outrageous behavior
Perché il coraggio fratè è contagioso
Because courage, bro, is contagious
Muta un moccioso in un cane rognoso
It turns a snotty kid into a mangy dog
Alta la guardia, la strada ti guarda
High guard, the street is watching you
Sente un infame fra come Pachanga
It senses a snitch like Pachanga
Pensa che hai perso le palle in casanza
It thinks you lost your balls in the joint
O appresso a te non guadagna abbastanza
Or with you, it doesn't earn enough
Ho sempre scelto di ingoiare sangue piuttosto che ingoiare orgoglio (mai!)
I've always chosen to swallow blood rather than swallow pride (never!)
Sono un superstite però ho buchi di proiettili sopra il mio sogno (Gesù!)
I'm a survivor but I have bullet holes on my dream (Jesus!)
Svegliato brusco di primo mattino, però sono vivo
Woke up abruptly early in the morning, but I'm alive
Tiro un bel respiro
I take a deep breath
solo gli sbirri se vengono a prenderti fanno tutto 'sto casino!
Yeah, only the cops make all this fuss if they come to get you!
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Se vuoi fare Tony, li devi far fuori, sopporti pressioni
If you wanna be Tony, you gotta take them out, endure pressure
Reprimi emozioni, investigazioni sotto i palazzoni
Suppress emotions, investigations under the buildings
Gli sbirri coi droni, investi in azioni, cattive intenzioni
Cops with drones, invest in stocks, bad intentions
Se vuoi fare Tony sei senza padroni pensando ai milioni!
If you wanna be Tony, you're without masters, thinking of millions!
Vuoi essere Tony?
Do you want to be Tony?
Yeaaah, Wooo
Yeaaah, Wooo
Vuoi fare Tony? Vuoi essere Tony?
Do you wanna be Tony? Do you want to be Tony?
Vuoi essere Tony? Montana! Toony!
Do you want to be Tony? Montana! Toony!





Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Cosimo Fini, Pietro Miano, Federico Vaccari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.