Paroles et traduction Marracash feat. Tiziano Ferro - Senza Un Posto Nel Mondo - Original Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Un Posto Nel Mondo - Original Version
Without a Place in the World - Original Version
Odio
questa
città
I
hate
this
city
Sappiamo
che
la
vera
vita
è
altrove
We
know
that
real
life
is
elsewhere
Tu
fai
progetti,
ne
hai
una
lista
You
make
plans,
you
have
a
list
Poi
la
vita
fa
quello
che
vuole
Then
life
does
whatever
it
wants
C′è
qualcosa
che
non
va
in
me
There's
something
wrong
with
me
È
proprio
come
fossi
due
persone
It's
like
I'm
two
different
people
E
ognuno
odia
l'altro
suo
sé
And
each
one
hates
the
other
Ma
hanno
in
comune
soltanto
il
dottore
But
they
only
have
the
doctor
in
common
Cose
noiose,
ti
scoccia
che
te
ne
parlo
Boring
things,
you
hate
it
when
I
talk
to
you
about
them
Vorresti
essere
a
un
tavolo
con
la
boccia
nel
ghiaccio
You'd
rather
be
at
a
table
with
ice
in
your
glass
Tutti
che
fanno
Jersey
Shore,
tutti
così
estroversi
Everyone
doing
Jersey
Shore,
everyone
so
outgoing
Poi
dove
conta
più
esserci,
che
divertirsi
tanto
Then,
where
it
matters
more
to
be
there
than
to
have
a
good
time
Cercando
un
punto
fermo,
qualcosa
che
sia
per
sempre
Looking
for
a
fixed
point,
something
that
will
be
forever
Siamo
pieni
di
tutto
però
non
lasciamo
niente
We're
full
of
everything
but
we
leave
nothing
behind
Non
sarei
così
noioso
se
non
mi
sentissi
così
solo
I
wouldn't
be
so
boring
if
I
didn't
feel
so
alone
Che
ci
faccio
qui,
cosa
c′entro
con
loro?
What
am
I
doing
here,
what
do
I
have
to
do
with
them?
Mi
chiamano
lacrima
per
ciò
che
ho
insegnato
They
call
me
tear
for
what
I've
taught
Mi
chiamano
fuoco
per
il
vuoto
che
ho
lasciato
They
call
me
fire
for
the
void
I've
left
Perché
amo,
amo,
amo,
perché
odio,
odio,
odio
Because
I
love,
I
love,
I
love,
because
I
hate,
I
hate,
I
hate
Perché
dedico
alla
vita
solo
il
meglio
di
me
Because
I
dedicate
only
the
best
of
myself
to
life
Balliamo
intorno
alle
bugie,
viviamo
tra
le
rovine
We
dance
around
the
lies,
we
live
among
the
ruins
Passiamo
vite
sperando
il
meglio
debba
ancora
venire
We
spend
our
lives
hoping
the
best
is
yet
to
come
Insostenibile
pesantezza
dell'apparire
An
unbearable
heaviness
of
being
Materialismo,
nel
rap
noi
siamo
le
cheerleader
Materialism,
in
rap
we
are
the
cheerleaders
Dai,
dimmi
ancora
che
sono
pesante
Come
on,
tell
me
again
that
I'm
boring
Quando
inizio
con
'sti
discorsi,
che
chi
se
ne
sbatte
When
I
start
with
these
speeches,
who
cares
Da
dove
vengo
è
più
importante
saper
incassare
che
darle
Where
I
come
from,
it's
more
important
to
know
how
to
take
it
than
to
give
it
Io
preferisco
incassare
ed
andarmene
I
prefer
to
take
it
and
leave
In
mente
ho
certi
personaggi,
esseri
umani
marci
I
have
certain
characters
in
mind,
rotten
human
beings
Dio
lo
preferisco
quando
fa
i
paesaggi
God,
I
prefer
him
when
he
makes
landscapes
Dentro
lucide
macchine,
queste
luci
dei
palchi
Inside
shiny
cars,
these
stage
lights
Che
fanno
splendere
me
ma
mettono
in
ombra
gli
altri
That
make
me
shine
but
overshadow
others
Asseconda
i
tuoi
amici,
vedi
dove
ti
porta
Go
along
with
your
friends,
see
where
it
takes
you
Io
già
vedo
che
fingi,
che
ti
accontenti
per
forza
I
can
already
see
that
you're
pretending,
that
you're
settling
for
something
Non
sarei
così
noioso
se
non
mi
sentissi
così
solo
I
wouldn't
be
so
boring
if
I
didn't
feel
so
alone
Che
ci
faccio
qui,
cosa
c′entro
con
loro?
What
am
I
doing
here,
what
do
I
have
to
do
with
them?
Mi
chiamano
lacrima
per
ciò
che
ho
insegnato
They
call
me
tear
for
what
I've
taught
Mi
chiamano
fuoco
per
il
vuoto
che
ho
lasciato
They
call
me
fire
for
the
void
I've
left
Perché
amo,
amo,
amo,
perché
odio,
odio,
odio
Because
I
love,
I
love,
I
love,
because
I
hate,
I
hate,
I
hate
Perché
dedico
alla
vita
solo
il
meglio
di
me
Because
I
dedicate
only
the
best
of
myself
to
life
E
non
c′è
vita
dopo
la
morte,
ma
a
volte
nemmeno
prima
And
there's
no
life
after
death,
but
sometimes
not
before
either
Fortuna
che
c'ho
ancora
l′ironia,
Mina
Good
thing
I
still
have
my
sense
of
humor,
Mina
Cos'è
questa
noia?
Guardaci
siamo
tristi
What
is
this
boredom?
Look
at
us,
we're
sad
Tu
che
fai
una
foto
che
testimonia
che
esisti
You
who
take
a
picture
to
prove
that
you
exist
In
questo
Range
Sport
ci
pesa
più
stare
in
fila
In
this
Range
Sport
it's
harder
for
us
to
wait
in
line
Tu
sull′iPhone
china,
presa
da
chi
c'è
in
linea
You
on
the
iPhone,
absorbed
in
who's
online
E
la
vista
mi
sembra
nuova
ora
che
sono
in
cima
And
the
view
seems
new
to
me
now
that
I'm
at
the
top
Ora
che
non
si
muore
più
di
fame
ma
d′invidia
provi
Now
that
you
don't
die
of
hunger
anymore
but
envy
Chi
la
convivenza,
la
convenienza
Who
lives
together,
the
convenience
Però
si
inizia
sempre
con
e
si
finisce
senza
But
it
always
starts
with
and
ends
without
Restare
grigio
in
auto
qui
o
una
nuova
partenza
Stay
gray
in
the
car
here
or
a
new
start
Ho
avuto
già
due
vite,
ora
ne
inizio
una
terza
I've
already
had
two
lives,
now
I'm
starting
a
third
one
E
sono
stanco
di
parlare
di
com'è,
di
com'è
con
te
And
I'm
tired
of
talking
about
what
it's
like,
what
it's
like
with
you
Vorrei
parlare
di
come
potrebbe
essere
I'd
like
to
talk
about
what
it
could
be
like
Non
essere
noioso,
non
sentirmi
più
solo
Not
to
be
boring,
not
to
feel
so
alone
anymore
Stare
bene
così,
senza
un
posto
nel
mondo
To
be
okay
like
this,
without
a
place
in
the
world
Mi
chiamano
lacrima
per
ciò
che
ho
insegnato
They
call
me
tear
for
what
I've
taught
Mi
chiamano
fuoco
per
il
vuoto
che
ho
lasciato
They
call
me
fire
for
the
void
I've
left
Perché
amo,
amo,
amo,
perché
odio,
odio,
odio
Because
I
love,
I
love,
I
love,
because
I
hate,
I
hate,
I
hate
Perché
dedico
alla
vita
solo
il
meglio
di
me
Because
I
dedicate
only
the
best
of
myself
to
life
Meglio
di
me
The
best
of
me
′Cause
I
love
you,
love
you,
love
you
′Cause
I
love
you,
love
you,
love
you
And
I
hate
you,
hate
you,
hate
you
And
I
hate
you,
hate
you,
hate
you
And
you
always,
always,
always
have
And
you
always,
always,
always
have
The
best
of
me
The
best
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.