Marracash feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta - SUPREME - L'ego (feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta - SUPREME - L'ego (feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta)




SUPREME - L'ego (feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta)
SUPREME - The Ego (feat. tha Supreme & Sfera Ebbasta)
Yeah, mi chiedo come fanno, ehi
Yeah, I wonder how they do it, hey
A chiamarsi ancora frère, ehi
To still call themselves brother, hey
Questi stanno rosicando
These guys are gnawing
Dagli occhi sgamavano la mia poca sobrietà quando
From the eyes they were staring at my lack of sobriety when
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo se ripenso che
I'm embarrassed when I think that
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo quando penso a te
I'm embarrassed when I think about you
Sai com'è, fai casa e chiesa, ma poi ti frega il tragitto
You know how it is, you do your homework and go to church, but then the journey screws you up
Io mezzo uomo, mezzo animale, Dio egizio
I'm half man, half animal, Egyptian God
Penso a scopare, a mangiare quando mi sveglio
I think about fucking, about eating when I wake up
Ai soldi per scopare e mangiare meglio
About the money to fuck and eat better
2020, Gucci è il Dio più pregato, spregiudicato
2020, Gucci is the most prayed to God, unbiased
Lancio la pietra e nascondo il reato
I throw the stone and hide the crime
Gli organi miei contro quelli di Stato
My organs against those of the State
Ti leggo le carte, di credito scemo, dieci anni di sfighe di seguito
I'll read you the credit cards, you fool, ten years of bad luck in a row
E in 'sti tempi bui, 'sto paese che se non lo inculi, fra', ti incula lui
And in these dark times, this country that if you don't screw it, bro, it screws you
Tous mes amis, ehi, conti sulla Moleskine, ehi
All my friends, hey, accounts on the Moleskine, hey
Come nei film, ehi, ma non l'han visto nei film, ehi
Like in the movies, hey, but they haven't seen it in the movies, hey
Ti fanno il drip, ehi, ti fanno fare lo strip, ehi
They'll give you the drip, hey, they'll make you do the strip, hey
Quand'ero un kid, ehi, cercavo i g dopo i blitz
When I was a kid, hey, I looked for the g's after the raids
Siamo nella tua zona, basta mezza parola
We're in your area, just a word is enough
Perché il mio fra' è come un cane se non gli metto la naseruola
Because my brother is like a dog if I don't put the leash on him
Lei viene con 'ste due amiche, una ci becca e l'altra è Chewbecca
She comes with these two friends, one fucks me and the other is Chewbecca
Per lei sei una seccatura proprio nel senso che le si secca
To her you are a bore in the sense that she gets bored
Pff, imbarazzante
Pff, embarrassing
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo se ripenso che
I'm embarrassed when I think that
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo quando penso a te
I'm embarrassed when I think about you
Bang, bang, non capisci lo slang, slang
Bang, bang, you don't understand the slang, slang
Che ne sai della gang, gang?
What do you know about the gang, gang?
Tu non sei della gang, gang
You're not part of the gang, gang
Dalle popo' alle Top 10
From the popo' to the Top 10
Questi mi odiano a morte
These guys hate me to death
Perché sono la voce di chi non ha mai avuto voce
Because I'm the voice of those who have never had a voice
E uno metteva i vestiti dell'altro
And one would wear each other's clothes
Perché ero proprio come te, fra', non avevo un cazzo
Because I was just like you, bro, I had nothing
Ora parlano di noi, sì, anche nel tuo palazzo
Now they talk about us, yeah, even in your building
Non mi disturbare, fra', mentre li sto contando
Don't bother me, bro, while I'm counting them
Uno, due, tre, quattro
One, two, three, four
Pistola fa (pah, pah) come i film
Pistol goes (pah, pah) like in the movies
Conosco già la tua bitch, pensa che imbarazzo
I already know your bitch, think how embarrassing
Spendo 'sti soldi e li rifaccio
I spend this money and make it again
Non ci penso a te
I don't think about you
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo se ripenso che
I'm embarrassed when I think that
A scuola avevo la lean nel backpack, lean
At school I had lean in my backpack, lean
Curavo l'incertezza e l'imbarazzo
I cured the uncertainty and the embarrassment
Io mi imbarazzo quando penso a te
I'm embarrassed when I think about you





Writer(s): alessandro pulga, fabio rizzo, paolo alberto monachetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.