Marracash - Amore In Polvere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash - Amore In Polvere




Amore In Polvere
Love In Dust
Io lo so il loro gioco, vogliono una risposta
I know their game, they want an answer
Una spiegazione avvolta in un bel fiocco rosa
An explanation wrapped in a pretty pink bow
Puntare il dito contro la mia famiglia
Pointing the finger at my family
La mia infanzia, cercandomi lo sporco e la rabbia, ah
My childhood, searching for the dirt and the rage, ah
La colpa data dai videogames, alle canzoni o alla tele o alle emozioni
The blame placed on video games, songs, TV, or emotions
Ma quando ho cominciato io non avevo motivazioni
But when I started, I had no motivations
Non avevo niente, ero come voi
I had nothing, I was just like you
Volevo fare parte di qualcosa nella vita
I wanted to be part of something in life
Anche se questo qualcosa era una morte collettiva
Even if that something was a collective death
E forse la tua alternativa alla mia apatia
And maybe your alternative to my apathy
Semplicemente non era abbastanza viva
Simply wasn't alive enough
Ricordo, eravamo annoiati quella mattina
I remember, we were bored that morning
A casa mia, nell'ora di geografia
At my house, during geography class
Ridevamo dopo la prima
We were laughing after the first one
Ci sentivamo più amici, più uniti, più in cima
We felt closer as friends, more united, on top of the world
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare
There was nothing better to do
E così di giorno avevo qualcuno da incontrare
And so during the day I had someone to meet
La notte avevamo qualcosa per sognare
At night we had something to dream about
Passavano le settimane,
Weeks went by,
Per lo più stavamo giù le sere a farci, a parlare
Mostly we were downstairs in the evenings, making out, talking
E la vedevo entrare nei discorsi, nei nostri scherzi
And I saw it entering our conversations, our jokes
Farci sentire speciali e diversi
Making us feel special and different
La realtà non bastava più noi figli della TV
Reality wasn't enough for us, children of TV
Volevamo un film con gli effetti
We wanted a movie with special effects
Sensazioni senz'azioni, finte come le espressioni dei presentatori
Sensations without actions, fake like the expressions of presenters
Come i seni delle ballerine, gli amori dei calciatori
Like the breasts of dancers, the loves of footballers
Le famiglie unite negli spot dei pandori
The united families in pandoro commercials
A un mondo artificiale spetta un paradiso artificiale
An artificial world deserves an artificial paradise
Senza santi, eroi e fidanzate
Without saints, heroes, and girlfriends
Ti cercavo in queste strade, ma era inutile
I searched for you in these streets, but it was useless
È la storia di un ragazzo intelligente che fa cose stupide
It's the story of a smart boy who does stupid things
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare
There was nothing better to do
E ora di giorno maledico di averti incontrata
And now during the day I curse the day I met you
Il vuoto che avevo dentro si è allargato e mi ha fagocitato
The emptiness I had inside has widened and swallowed me whole
Di notte torno a cercarti, vedo gli altri
At night I come back to search for you, I see the others
Ora so che sono tutti bugiardi
Now I know they are all liars
Che buffo di notte mi agitavi e mi levavi il sonno
How funny, at night you used to stir me and take away my sleep
E ora senza di te non dormo e non sogno
And now without you I don't sleep and I don't dream
Solo un sogno ricorrente: un'onda gigantesca
Only one recurring dream: a gigantic wave
Una parete d'acqua immensa che mi cade in testa
An immense wall of water that falls on my head
Dopo le risate, le lacrime, se guardi dentro l'abisso
After the laughter, the tears, if you look into the abyss
Anche l'abisso guarda dentro te
The abyss also looks into you
Hai preso tutto ciò che c'era da prendere
You took everything there was to take
Ho perso tutto ciò che c'era da perdere
I lost everything there was to lose
Ho eliminato chi potrebbe esserci d'intralcio
I eliminated those who could get in the way
Ho collegato ormai le tessere del tuo mosaico
I have now connected the pieces of your mosaic
Se non è amore che cos'è ciò che provo per te?
If it's not love, what is this feeling I have for you?
Passa il tempo più ti cerco più vorrei smettere
The more time passes, the more I search for you, the more I want to stop
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Voglio qualcosa da sognare
I want something to dream about
Io mi sono innamorato di te, forse solo perché
I fell in love with you, maybe just because
Non c'era niente di meglio da fare
There was nothing better to do
Questa è una storia d'amore, si può amare una sostanza?
This is a love story, can you love a substance?
Questa è una storia di dipendenza,
This is a story of addiction,
Si può dipendere da qualcosa che ti uccide?
Can you be addicted to something that kills you?
Marracash
Marracash
Deleterio
Deleterious
Fino a qui tutto bene
So far so good





Writer(s): Gianotti Piermarco, Rizzo Bartolo Fabio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.