Marracash - Con I soldi in testa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash - Con I soldi in testa




Con I soldi in testa
With Money on My Mind
Darsi da fare, darsi da fare
Hustle hard, hustle hard
Milano pesta, sgomito nella ressa con i soldi in testa
Milan's a grind, elbows in the crowd with money on my mind
Levarsi da qui, una vita diversa
Get out of here, a different life
Riesci ad immaginarla? Sì, la mente gareggia
Can you imagine it? Yeah, my mind's racing
Lotta per prevalere, per prevalere
Fighting to prevail, to prevail
Brucia, calpesta e se ti va male infesta le galere
Burning, stepping on others, and if things go wrong, haunting the jails
Ed è questa la mentalità che mi tiene vivo
And it's this mentality that keeps me alive
La stessa per cui mi deprimo ed ora sono a un bivio
The same one that makes me depressed, and now I'm at a crossroads
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension
Potrei fare come ha fatto Samu
I could do like Samu did
Ora si è fatto il Subaru, in giro spende come un sultano
Now he got himself a Subaru, spending like a sultan
Lo conoscevo che era il più slavo e da bambino lo insultavo
I knew him when he was the poorest, and as a kid, I used to insult him
Ma con gli affari era il più bravo
But with business, he was the best
Anche suo padre dalle campagne del sud, schiavo
Even his father from the southern countryside, a slave
Nel substrato anche suo padre ha sempre sudato
In his essence, his father always sweated too
E ora che è sciupato non si regge sulle sue gambe
And now that he's worn out, he can't stand on his own legs
Frà, cosa ti ha lasciato? Una TV più grande
Bro, what did he leave you? A bigger TV
Potrei fare come Pietro, andarmene lontano
I could do like Pietro, go far away
Dove il mondo è più indietro e un po' meno bastardo
Where the world is more backward and a little less of a bastard
Ed abbandonare la gara ed abbondare le canne
And abandon the race and embrace the joints
E lasciare che sia lo spirito ad appagarmi
And let my spirit be my only satisfaction
Frà, anche lui stava in Via Depretis al 100 ed ha scelto
Bro, he also lived at 100 Via Depretis and chose
Una giungla vera al posto di una di cemento
A real jungle instead of a concrete one
Potrei come Enzo, fottermi del resto
I could be like Enzo, screw the rest
Un lavoro onesto, trent'anni di mutuo e sposarmi un cesso
An honest job, a thirty-year mortgage, and marry a dud
Darsi da fare, darsi da fare
Hustle hard, hustle hard
Milano pesta, sgomito nella ressa con i soldi in testa
Milan's a grind, elbows in the crowd with money on my mind
Levarsi da qui, una vita diversa
Get out of here, a different life
Riesci ad immaginarla? Sì, la mente gareggia
Can you imagine it? Yeah, my mind's racing
Lotta per prevalere, per prevalere
Fighting to prevail, to prevail
Brucia, calpesta e se ti va male infesta le galere
Burning, stepping on others, and if things go wrong, haunting the jails
Ed è questa la mentalità che mi tiene vivo
And it's this mentality that keeps me alive
La stessa per cui mi deprimo ed ora sono a un bivio
The same one that makes me depressed, and now I'm at a crossroads
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension
Potrei entrare e uscire di galera
I could go in and out of jail
Senza capirla mai ad ogni nuova pera come Mauri e Seba
Without ever understanding it, with every new sentence like Mauri and Seba
Anche loro insieme dalla scuola media
They were together since middle school too
Fumavo con loro le canne la sera sulla Lancia Thema
I used to smoke joints with them in the evening on the Lancia Thema
Potrei spingermi in vena la stessa di Antonio
I could inject the same stuff as Antonio
La stessa merda, surrogato della pace in Terra
The same crap, a surrogate for peace on Earth
Ed allentare il guinzaglio da questa sofferenza
And loosen the leash on this suffering
Ed aspettare che il taglio zittisca la coscienza
And wait for the cut to silence my conscience
Potrei chiudere con le donne, farmi solo le troie
I could be done with women, only have whores
L'amore spezza gli uomini e non solo il cuore
Love breaks men, not just hearts
Potrei far l'avvocato come Teo con la testa che ho
I could be a lawyer like Teo with the brains I have
E gli stronzi che ho visto in ateneo
And the assholes I saw in college
Potrei scordarmi chi ero come Luca, come Giusy
I could forget who I was like Luca, like Giusy
Come fanno tutti crescendo
Like everyone does as they grow up
E fingere di non saperlo che si sono fottuti
And pretend not to know that they've screwed themselves over
Come fanno tutti crescendo
Like everyone does as they grow up
Darsi da fare, darsi da fare
Hustle hard, hustle hard
Milano pesta, sgomito nella ressa con i soldi in testa
Milan's a grind, elbows in the crowd with money on my mind
Levarsi da qui, una vita diversa
Get out of here, a different life
Riesci ad immaginarla? Sì, la mente gareggia
Can you imagine it? Yeah, my mind's racing
Lotta per prevalere, per prevalere
Fighting to prevail, to prevail
Brucia, calpesta e se ti va male infesta le galere
Burning, stepping on others, and if things go wrong, haunting the jails
Ed è questa la mentalità che mi tiene vivo
And it's this mentality that keeps me alive
La stessa per cui mi deprimo ed ora sono a un bivio
The same one that makes me depressed, and now I'm at a crossroads
Darsi da fare, darsi da fare
Hustle hard, hustle hard
Milano pesta, sgomito nella ressa con i soldi in testa
Milan's a grind, elbows in the crowd with money on my mind
Levarsi da qui, una vita diversa
Get out of here, a different life
Riesci ad immaginarla? Sì, la mente gareggia
Can you imagine it? Yeah, my mind's racing
Lotta per prevalere, per prevalere
Fighting to prevail, to prevail
Brucia, calpesta e se ti va male infesta le galere
Burning, stepping on others, and if things go wrong, haunting the jails
Ed è questa la mentalità che mi tiene vivo
And it's this mentality that keeps me alive
La stessa per cui mi deprimo ed ora sono a un bivio
The same one that makes me depressed, and now I'm at a crossroads
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension
Io con, io con l'ansia in camera
Me with, me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione ti uccide
Tension kills you
Io con l'ansia in camera
Me with anxiety in my room
La tensione, la tensione
The tension, the tension





Writer(s): matteo bernacchi, matteo podini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.