Paroles et traduction Marracash - In Faccia
Non
è
per
la
democrazia
che
bombardiamo
la
Libia
It
ain't
for
democracy
we
bomb
Libya,
Non
è
che
se
sei
onesto
allora
sei
un
babbo
di
minchia
It
ain't
that
if
you're
honest,
you're
a
damn
fool,
Non
è
che
se
ti
fai
tante
foto
sei
una
modella
It
ain't
that
if
you
take
lots
of
photos,
you're
a
model,
Non
è
che
con
la
laurea
non
fai
un
lavoro
di
merda
It
ain't
that
with
a
degree,
you
won't
work
a
shitty
job,
Non
è
che
se
ripeti
una
bugia
diventa
vera
It
ain't
that
if
you
repeat
a
lie,
it
becomes
true,
Ma
non
è
che
se
non
ci
credi
te
è
una
chimera
But
it
ain't
that
if
you
don't
believe
it,
it's
a
fantasy,
Non
è
che
se
insulti
gli
sbirri
sei
contro
il
sistema
It
ain't
that
if
you
insult
the
cops,
you're
against
the
system,
Non
è
che
se
non
ti
do
spicci
non
mi
fai
pena
It
ain't
that
if
I
don't
give
you
change,
you
don't
deserve
pity,
Non
è
che
se
lei
è
amichevole
verrà
a
letto
con
te
It
ain't
that
if
she's
friendly,
she'll
sleep
with
you,
E
non
è
che
tuo
figlio
è
un
violento
perché
ascolta
il
rap
And
it
ain't
that
your
son
is
violent
because
he
listens
to
rap,
Non
è
che
c′hai
le
Jordan
e
allora
puoi
schiacciare
It
ain't
that
you
have
Jordans
and
you
can
dunk,
Non
è
con
una
sbronza
che
il
problema
scompare
It
ain't
with
a
hangover
that
the
problem
disappears,
Non
è
che
hai
il
Rolex
e
il
tuo
tempo
vale
di
più
It
ain't
that
you
have
a
Rolex
and
your
time
is
worth
more,
Non
è
che
se
la
tua
squadra
vince
vinci
anche
tu
It
ain't
that
if
your
team
wins,
you
win
too,
Non
è
che
dopo
il
lifting
hai
davvero
meno
anni
It
ain't
that
after
a
facelift,
you're
really
younger,
Non
è
che
se
ti
impizzi
allora
dopo
puoi
asciugarmi
It
ain't
that
if
you
get
wasted,
then
you
can
dry
off
on
me,
Pensavo
che
ogni
uomo
mente
a
se
stesso
I
thought
every
man
lies
to
himself,
E
la
bugia
aiuta
a
vivere
meglio
And
that
the
lie
helps
him
live
better,
Poi
ho
aperto
gli
occhi
ed
era
tutto
così
Then
I
opened
my
eyes
and
it
was
all
like
this,
Fratè,
non
è
un
pianeta
per
me
(oh,
no)
Girl,
this
ain't
a
planet
for
me
(oh,
no),
Se
non
lo
vedi
il
nemico
è
già
in
casa
If
you
don't
see
it,
the
enemy
is
already
in
the
house,
La
verità
(sbam)
che
ti
arriva
in
faccia
The
truth
(bam)
that
hits
you
in
the
face,
Se
sei
tra
i
pochi
che
ancora
non
è
così
If
you're
among
the
few
who
still
aren't
like
this,
Fratè,
non
è
un
pianeta
per
te
(oh,
no)
Girl,
this
ain't
a
planet
for
you
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
Non
è
un
pianeta
per
me
This
ain't
a
planet
for
me,
Non
è
che
se
ho
centomila
fans
vendo
centomila
dischi
It
ain't
that
if
I
have
a
hundred
thousand
fans,
I
sell
a
hundred
thousand
records,
Non
è
che
se
sei
anche
tu
di
strada
siamo
amici
It
ain't
that
if
you're
from
the
streets
too,
we're
friends,
Non
è
che
se
non
voti
le
elezioni
non
le
fanno
It
ain't
that
if
you
don't
vote,
the
elections
won't
happen,
Non
è
che
se
lei
ha
la
gonna
sotto
non
c'è
il
cazzo
It
ain't
that
if
she
has
a
skirt
on,
there's
no
dick
underneath,
Non
è
che
se
tratti
male
tua
madre
sei
un
uomo
It
ain't
that
if
you
treat
your
mother
badly,
you're
a
man,
Non
è
che
se
vai
in
chiesa
a
pregare
sei
buono
It
ain't
that
if
you
go
to
church
to
pray,
you're
good,
Non
è
che
se
non
sei
chiuso
in
gabbia
sei
libero
It
ain't
that
if
you're
not
locked
in
a
cage,
you're
free,
Non
è
che
se
qualcuno
non
parla
è
timido
It
ain't
that
if
someone
doesn't
talk,
they're
shy,
Non
è
perché
c′è
chi
sta
peggio
che
tu
stai
bene
It
ain't
because
there
are
those
worse
off
that
you're
doing
well,
Non
è
che
con
l'impegno
riesci
sicuramente
It
ain't
that
with
commitment
you'll
surely
succeed,
Non
è
che
se
fa
(ah-ah)
gode
davvero
It
ain't
that
if
she
goes
(ah-ah)
she's
really
enjoying
it,
Non
è
che
se
nessuno
capisce
allora
sei
un
genio
It
ain't
that
if
no
one
understands,
then
you're
a
genius,
Non
è
che
se
lo
dice
il
TG
ci
devo
credere
It
ain't
that
if
it's
on
the
news,
I
have
to
believe
it,
Non
è
che
chi
ama
chi
lo
tradisce
è
più
debole
It
ain't
that
those
who
love
those
who
cheat
are
weaker,
Non
è
che
se
spendi
tanto
sei
ricco,
zio
It
ain't
that
if
you
spend
a
lot,
you're
rich,
girl,
Non
è
che
se
ti
vesti
firmato
sei
ben
vestito
It
ain't
that
if
you
wear
designer
clothes,
you're
well
dressed,
Pensavo
che
ogni
uomo
mente
a
se
stesso
I
thought
every
man
lies
to
himself,
E
la
bugia
aiuta
a
vivere
meglio
And
that
the
lie
helps
him
live
better,
Poi
ho
aperto
gli
occhi
ed
era
tutto
così
Then
I
opened
my
eyes
and
it
was
all
like
this,
Fratè,
non
è
un
pianeta
per
me
(oh,
no)
Girl,
this
ain't
a
planet
for
me
(oh,
no),
Se
non
lo
vedi
il
nemico
è
già
in
casa
If
you
don't
see
it,
the
enemy
is
already
in
the
house,
La
verità
(sbam)
che
ti
arriva
in
faccia
The
truth
(bam)
that
hits
you
in
the
face,
Se
sei
tra
i
pochi
che
ancora
non
è
così
If
you're
among
the
few
who
still
aren't
like
this,
Fratè,
non
è
un
pianeta
per
te
(oh,
no)
Girl,
this
ain't
a
planet
for
you
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
In
questo
momento
quello
che
sento
solo
bugie
(oh,
no)
Right
now
all
I
hear
are
lies
(oh,
no),
Non
è
un
pianeta
per
me
(oh,
no)
This
ain't
a
planet
for
me
(oh,
no),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rizzo Bartolo Fabio, Florio Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.