Paroles et traduction Marracash - La Via Di Carlito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Via Di Carlito
Путь Карлито
Parla
di
un
tipo:
Charlie
Brigante
detto
Carlito
Рассказывает
о
парне:
Чарли
Бриганте
по
прозвищу
Карлито
Portoricano,
esce
dal
gabbio
per
un
cavillo
Пуэрториканец,
выходит
из
тюрьмы
из-за
юридической
лазейки
Oh
fra',
ne
ha
fatti
cinque
invece
che
trenta
(E
come?!)
О,
милая,
отсидел
пять
вместо
тридцати
(И
как?!)
Boh
ma
il
suo
avvocato
fotte
il
sistema
(Ok)
Да
кто
ж
его
знает,
но
его
адвокат
надул
систему
(Ого)
Fra'
dopo
cinque
anni
dentro
l'aria
è
diversa
Дорогая,
после
пяти
лет
внутри
всё
по-другому
Ride
e
scherza
ma
non
trova
una
faccia
che
sia
la
stessa
Смеётся
и
шутит,
но
не
видит
ни
одного
знакомого
лица
Era
il
capo,
ma
la
galera
ormai
l'ha
cambiato
(Chiaro)
Он
был
боссом,
но
тюрьма
его
изменила
(Конечно)
Ed
in
testa
pensa:
"Ho
chiuso
con
tutto
quanto"
(Si,
insomma?)
И
в
голове
думает:
"С
этим
покончено"
(Ну
да,
конечно?)
Pensa
a
mettere
insieme
una
somma
(Che
somma?)
Думает
скопить
деньжат
(Сколько?)
Non
so
fra',
vuole
togliersi
dalla
fogna
Не
знаю,
крошка,
хочет
выбраться
из
этой
дыры
Sogna
un
noleggio
auto
fra,
polleggio
e
calmo
(Bah)
Мечтает
о
прокате
авто,
милая,
спокойствие
и
расслабон
(Ну)
Le
palle
al
caldo,
le
palme
e
l'oceano
a
fianco
Тепло,
пальмы
и
океан
рядом
Rivede
la
vecchia
donna:
è
sola
e
lo
ama
ancora
(Seee...)
Встречает
бывшую:
она
одна
и
всё
ещё
его
любит
(Ага...)
Vabbe
zio
è
un
film!
Non
stopparmi
ogni
parola
Ладно,
детка,
это
фильм!
Не
перебивай
каждое
слово
La
storia
è
che
Carlito
è
uscito
dal
gabbio
История
в
том,
что
Карлито
вышел
из
тюрьмы
Ma
l'ha
capita
e
cambia
vita
fra'
è
chiaro
il
messaggio?
И
всё
понял,
меняет
жизнь,
милая,
ясен
посыл?
Questa
vita
ti
si
appiccica
addosso
Эта
жизнь
к
тебе
липнет
E
se
vai
su,
poi
vai
giù
quasi
sempre
di
botto
И
если
ты
взлетаешь,
то
падаешь
почти
всегда
внезапно
È
la
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
Cerchi
la
redenzione,
cerchi
di
uscirne
fuori
Ищешь
искупления,
пытаешься
вырваться
Cerchi
la
retta
via
ma
sappi
che
tu
percorri
Ищешь
праведный
путь,
но
знай,
что
ты
идёшь
по
La
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Пути
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
(C'è
riuscito
ato
Carlito?)
(Получилось
у
него,
у
Карлито?)
Aspetta
che
mo'
c'arrivo
Погоди,
сейчас
дойду
до
этого
Per
fare
il
cash
si
mette
in
business
con
il
suo
amico
Чтобы
заработать,
начинает
дело
с
другом
(Droga?)
No,
prende
la
quota
di
un
bel
locale
(Наркотики?)
Нет,
берёт
долю
в
хорошем
заведении
(E
come
fa?)
Vecchi
amici
e
la
gabbia
senza
parlare
(Aaaah)
(И
как?)
Старые
друзья
и
молчание
в
тюрьме
(Аааа)
Fra
manca
poco,
qualche
mese
di
sgobbo
Милая,
осталось
немного,
пару
месяцев
пахать
Qualche
mese
d'inferno
per
mettere
tutto
a
posto
Пару
месяцев
ада,
чтобы
всё
устроить
Qualche
lavoro
sporco,
qualche
morto
di
troppo
Пара
грязных
дел,
пара
лишних
смертей
Qualche
stronzo
che
è
nuovo
e
non
riconosce
il
suo
volto
Пара
ублюдков,
которые
новички
и
не
узнают
его
лица
(Poi?)
Poi
l'avvocato
fa
una
minchiata,
una
gran
minchiata
(И?)
А
потом
адвокат
делает
глупость,
большую
глупость
Si
mette
a
fare
il
gangster,
fottte
i
soldi
alla
Mafia
Начинает
гангстерить,
крадёт
деньги
у
мафии
Non
puoi
imparare
sto
mestiere
da
grande
(Già
lo
sai)
Этому
ремеслу
в
зрелом
возрасте
не
научишься
(Ты
же
знаешь)
È
nei
guai
e
tira
in
mezzo
Brigante
Он
вовлечён
в
неприятности
и
втягивает
Бриганте
Lui
deve
accettare
(Chiaro:
L'ha
fatto
scarcerare)
Тот
должен
согласиться
(Конечно:
Он
его
вытащил)
Bravo!,
è
l'onore,
il
codice
o
sei
un
infame
Молодец!,
это
честь,
кодекс,
или
ты
— подонок
Il
cappio
della
vita
gli
stringe
al
collo
Петля
жизни
затягивается
на
его
шее
Vita
che
hai
intrapreso
(Si,
o
quella
che
ti
han
cucito
addosso)
Жизнь,
которую
ты
выбрал
(Или
та,
которую
тебе
навязали)
Questa
vita
ti
si
appiccica
addosso
Эта
жизнь
к
тебе
липнет
E
se
vai
su,
poi
vai
giù
quasi
sempre
di
botto
И
если
ты
взлетаешь,
то
падаешь
почти
всегда
внезапно
È
la
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
Cerchi
la
redenzione,
cerchi
di
uscirne
fuori
Ищешь
искупления,
пытаешься
вырваться
Cerchi
la
retta
via
ma
sappi
che
tu
percorri
Ищешь
праведный
путь,
но
знай,
что
ты
идёшь
по
La
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Пути
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
E
con
la
Mafia
che
lo
cerca,
l'avvocato
poi
crepa
И
с
мафией,
которая
его
ищет,
адвокат
потом
умирает
(L'hanno
trovato?)
Certo:
Sicilia
uguale
vendetta
certa
(Его
нашли?)
Конечно:
Сицилия
— это
верная
месть
Ormai
è
braccato
ed
ha
un
giorno
per
togliersi
dal
cazzo
Теперь
он
в
бегах
и
у
него
есть
день,
чтобы
свалить
Becca
la
donna,
organizza
per
quella
sera
stessa
Встречает
свою
женщину,
организует
всё
на
тот
же
вечер
Alla
stazione
le
ultime
sparatorie
На
вокзале
последние
перестрелки
Secca
i
siciliani,
Убивает
сицилийцев,
Corre
al
treno
L'annunciatore
dice:
"Ultima
chiamata"
Бежит
к
поезду.
Диктор
объявляет:
"Последний
вызов"
Lui
pensa
che
ce
l'ha
fatta,
ormai
è
li
Он
думает,
что
у
него
получилось,
он
уже
там
Lei
è
bellissima
come
non
è
mai
stata
Она
прекрасна,
как
никогда
E
chi
c'è
ad
aspettarlo?
Chi
non
è
mai
in
ritardo
(La
morte)
И
кто
его
ждёт?
Кто
никогда
не
опаздывает
(Смерть)
Esatto!
si!
dal
Bronx
c'è
Benny
Blanco
Точно!
да!
из
Бронкса
приехал
Бенни
Бланко
E
bang
bang,
è
andato,
bang
bang,
è
ucciso
И
бах-бах,
он
ушёл,
бах-бах,
убит
Da
un
nuovo,
giovane,
affamato
Carlito
Новым,
молодым,
голодным
Карлито
Questa
vita
ti
si
appiccica
addosso
Эта
жизнь
к
тебе
липнет
E
se
vai
su,
poi
vai
giù
quasi
sempre
di
botto
И
если
ты
взлетаешь,
то
падаешь
почти
всегда
внезапно
È
la
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
Cerchi
la
redenzione,
cerchi
di
uscirne
fuori
Ищешь
искупления,
пытаешься
вырваться
Cerchi
la
retta
via
ma
sappi
che
tu
percorri
Ищешь
праведный
путь,
но
знай,
что
ты
идёшь
по
La
via
di
Carlito
(La
via
di
Carlito)
Пути
Карлито
(Путь
Карлито)
È
la
via
di
Carlito
(La-la
via
di
Carlito)
Это
путь
Карлито
(Пу-уть
Карлито)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b.f. rizzo, l. florio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.