Marracash - La Parola Che Nessuno Riesce A Dire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash - La Parola Che Nessuno Riesce A Dire




La Parola Che Nessuno Riesce A Dire
The Word That No One Can Say
Ora tarda, c'è bufera
Late hour, there is blizzard
dormo solo con la tv accesa,
I only sleep with the TV on,
questa camera è spoglia come la mia anima, spero la notte sia rapida,
this room is bare as my soul, I hope the night is quick,
e il cuore è un vecchio apperecchio in disuso,
and the heart is a disused old apperecchio,
siamo fantasmi in un guscio,
we are ghosts in a shell,
e mangio fissando il muro tanto mai a nessuno è importato un ca**o,
and I eat staring at the wall so much no one ever cared a shit,
In ogni città seduto in un bar,mandavo in silenzio un segnale che fa
In every city sitting in a bar, I would silently send a signal that does
E anche se cerco ormai da tempo non c'è risposta al segnale che fa...
And although I have been looking for some time now there is no answer to the signal it makes...
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di
And I turn here, and I turn there
la sento da un pò,
I've been hearing it for a while,
la sento da un pò,
I've been hearing it for a while,
la sento da un pò,
I've been hearing it for a while,
la sento da un pò,
I've been hearing it for a while,
la sento da un pò,
I've been hearing it for a while,
la sento da un pò...
I've heard it for a while...
Abituarsi a non aspettarsi più niente di nuovo,
Get used to not expecting anything new anymore,
abituarsi a sentirsi solo,sempre semplicemente fingere niente, e gente come formiche,portamolliche, sempre più piccole,
getting used to feeling alone, always just pretending nothing, and people like ants, portamolliche, smaller and smaller,
e non è una guerra se non si puo vincere, quando esistere diventa resistere,
and it's not a war if you can't win, when existing becomes resisting,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
la sento da un pò, la sento da un pò...
I've been feeling it for a while, I've been feeling it for a while...
come gli attori nei cartelloni, chiedo è così che dev'essere un uomo?
like the actors in the billboards, I ask is this what a man must be like?
solo favori per altri favori, forse è così non esiste altro modo.
only favors for other favors, maybe this is so there is no other way.
come siamo arrivati fin qui, o è sempre stato così?
how did we get here, or has it always been like this?
credo solo al segnale orario radio se guardo in tele il tg
I only believe in the radio time signal if I look at tele the tg
Sono ferita e così uccisa, sono la voce che suggeriva, quando le notti io ti tenevo sveglio, tu mi tenevi pulita, e illuso forse dovuto non vuoi fidarti piu di nessuno,
I am wounded and so killed, I am the voice that suggested, when the nights I kept you awake, you kept me clean, and deluded perhaps due you do not want to trust anyone anymore,
È il segnale che ora mandi alla gente, solo come un disturbo, incomprensibile
It is the signal that you now send to people, only as a disturbance, incomprehensible
In ogni città, seduti in un bar, mandiamo in silenzio un segnale che fa
In every city, sitting in a cafe, we silently send a signal that does
E anche se cerchi e anche se tenti non c'è risposta al segnale che fa...
And even if you search and even if you try there is no response to the signal it does...
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
E giro di qua, e giro di là,
And I turn here, and I turn there,
la sento da un pò, la sento da un pò...
I've been feeling it for a while, I've been feeling it for a while...





Writer(s): GIANOTTI PIERMARCO, RIZZO BARTOLO FABIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.