Paroles et traduction Marracash - Sindrome Depressiva Da Social Network
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sindrome Depressiva Da Social Network
Синдром социальной сети
Mi
sveglio
e
ti
sgamo
che
già
sei
sui
Social
Network
Просыпаюсь,
а
ты
уже
в
социальных
сетях,
Dal
letto
il
pollice
su
e
giù
sullo
schermo
С
кровати
большой
палец
вверх
и
вниз
по
экрану,
che
scherno
invece
che
su
e
giù
sul
mio
sterno
Какая
насмешка,
вместо
того,
чтобы
водить
им
вверх
и
вниз
по
моей
груди,
Esterno
che
sono
3 giorni
che
non
espello
Которую,
признаюсь,
я
не
обнажал
уже
три
дня.
ammetti
che
è
un
problema
non
riesci
più
a
farne
senza
Признай,
это
проблема,
ты
больше
не
можешь
без
этого.
So
bene
che
cosa
significa
avere
una
dipendenza
Я
хорошо
знаю,
что
значит
быть
зависимым,
tu
vivi
sempre
connessa
come
una
disconnessa
Ты
постоянно
онлайн,
но
при
этом
отключена
от
реальности.
Chi
ti
conosce
meglio
è
il
tuo
motore
di
ricerca
Лучше
всего
тебя
знает
твой
поисковик,
E
hai
trovato
quello
che
in
giro
cercano
in
tanti
И
ты
нашла
то,
что
многие
ищут,
l'illusione
di
avere
amici
e
vite
interessanti
Иллюзию
интересных
друзей
и
жизни.
Tutti
annunciano,
Tutti
spaccano,
tutti
fanno
Все
что-то
объявляют,
все
крутые,
все
что-то
делают,
Tu
ti
deprimi
perché
ti
sembra
che
non
fai
un
cazzo
А
ты
в
депрессии,
потому
что
тебе
кажется,
что
ты
ничего
не
делаешь.
Lo
so
che
hai
beccato
la
tua
amica
la
che
hai
ballato
in
pista
ma
Знаю,
ты
встретила
свою
подругу,
с
которой
танцевала
на
танцполе,
но
non
mi
raccontare
ho
visto
instagram
Не
рассказывай
мне,
я
видел
в
Instagram.
il
cell
si
sta
spegnendo
tu
dici
sta
morendo
Телефон
садится,
ты
говоришь,
он
умирает,
Per
sottolineare
quanto
grave
è
il
momento
Чтобы
подчеркнуть,
насколько
серьёзный
момент.
Tu
ti
fai
(ti
fai)
di
sconosciuti
che
commentano
Ты
подсела
(подсела)
на
комментарии
незнакомцев,
E
poi
ti
vergogni
ad
ammetterlo
(Ooooooo)
А
потом
стесняешься
в
этом
признаться
(Оооооо).
E
ti
fai
(ti
fai)
di
cazzi
che
non
ti
appartengono
Ты
подсела
(подсела)
на
чужие
проблемы,
e
ogni
giorno
che
passi
connessa
io
mi
accorgo
che
sei
disconnessa
И
с
каждым
днем,
проведенным
онлайн,
я
замечаю,
что
ты
все
больше
отключаешься
от
реальности.
Ti
spacco
il
computer,
ti
brucio
quel
router
Я
разобью
твой
компьютер,
сожгу
этот
роутер,
Ti
uccido
il
provider,
ti
chiudo
l'account
Убью
твоего
провайдера,
закрою
твой
аккаунт.
Fuga
dalla
timeline
siamo
andati
alle
Hawaii
Бегство
от
временной
шкалы,
мы
отправились
на
Гавайи,
E
cercavi
un
Wi-Fi,
ti
ho
portate
a
Dubai
А
ты
искала
Wi-Fi,
я
отвез
тебя
в
Дубай.
Fai
le
foto
Skyline,
ma
già
pensi
ai
like
che
farai
Фотографируешь
горизонт,
но
уже
думаешь
о
лайках,
которые
получишь.
I
social
ti
rendono
anti-social
Социальные
сети
делают
тебя
антисоциальной,
non
vedi
ti
dissocia
ti
perdi
la
realtà
Ты
не
видишь,
диссоциируешь,
теряешь
связь
с
реальностью.
Noia,
per
me
più
posti
roba
più
invece
sembri
vuota
Скука,
для
меня
– чем
больше
мест,
тем
больше
вещей,
а
ты,
наоборот,
кажешься
пустой.
Sorridi
solo
in
Cam
(Click)
Улыбаешься
только
в
камеру
(Щелк).
Mentre
parli,
mentre
mangi,
mentre
vai
al
gabinetto
Пока
говоришь,
пока
ешь,
пока
в
туалете.
A
furia
di
schiacciare
aggiorna
è
arrivato
l'inverno
Постоянно
обновляя
страницу,
ты
дождалась
зимы.
Sei
caduta
nella
rete,
rende
bene
il
concetto
Ты
попала
в
сеть,
это
хорошо
передает
суть.
Sei
un
narciso
estremo
tipo
non
ti
basta
lo
specchio
Ты
крайний
нарцисс,
тебе
недостаточно
зеркала.
E
ora
parli
come
se
davanti
c'è
il
cancellato
И
теперь
ты
говоришь
так,
будто
перед
тобой
решетка,
Tipo
#amici
#starebene
#faretardi
#affetto
Типа
#друзья
#хорошопроводитьвремя
#поздноложиться
#любовь.
peggio
ancora
quando
invece
sfoghi
l'odio
represso
Еще
хуже,
когда
ты
выплескиваешь
подавленную
ненависть,
E
quindi
scrivi
#odiotutti
#fatepena
#riggetto
И
пишешь
#ненавижувсех
#выменябесите
#отвращение.
Urli
per
l'adrenalina
la
tua
diva
preferita
Кричишь
от
адреналина,
твоя
любимая
дива
Ti
ha
fatto
dei
tweet
e
quindi
senti
che
ti
stima
Написала
тебе
твит,
и
ты
чувствуешь,
что
она
тебя
ценит.
ti
sei
messa
in
malattia
perché
ormai
è
una
malattia
Ты
взяла
больничный,
потому
что
это
уже
болезнь,
E
come
i
tossici
bugia
dopo
bugia
И
как
наркоманы,
ложь
за
ложью.
Ti
ho
portata
da
un
dottore
però
niente
di
fatto
Я
водил
тебя
к
врачу,
но
безрезультатно.
Ho
mollato
la
missione
non
ti
vedo
da
un
sacco
Я
бросил
эту
миссию,
давно
тебя
не
видел.
Vuoi
attirare
l'attenzione
quindi
pubblichi
tanto
Ты
хочешь
привлечь
внимание,
поэтому
много
публикуешь.
Attireresti
più
la
mia
se
non
l'avessi
affatto
un
diario
Ты
бы
привлекла
мое
внимание
больше,
если
бы
у
тебя
вообще
не
было
дневника.
Tu
ti
fai
(ti
fai)
di
sconosciuti
che
commentano
Ты
подсела
(подсела)
на
комментарии
незнакомцев,
E
poi
ti
vergogni
ad
ammetterlo
(Ooooooo)
А
потом
стесняешься
в
этом
признаться
(Оооооо).
E
ti
fai
(ti
fai)
di
cazzi
che
non
ti
appartengono
Ты
подсела
(подсела)
на
чужие
проблемы,
e
ogni
giorno
che
passi
connessa
io
mi
accorgo
che
sei
disconnessa
И
с
каждым
днем,
проведенным
онлайн,
я
замечаю,
что
ты
все
больше
отключаешься
от
реальности.
È
una
nuova
sindrome
spero
che
aprano
cliniche
Это
новый
синдром,
надеюсь,
откроют
клиники.
e
ogni
giorno
che
passi
connessa
io
mi
accorgo
che
sei
disconnessa
И
с
каждым
днем,
проведенным
онлайн,
я
замечаю,
что
ты
все
больше
отключаешься
от
реальности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabio rizzo, guillaume silvestri, remi tobbal
Album
Status
date de sortie
20-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.