Paroles et traduction Marracash - TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi
TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi
ALL THIS NOTHING - The eyes
Desideriamo
quello
che
vediamo
We
desire
what
we
see
E
a
volte
desideriamo
solo
di
essere
visti
And
sometimes
we
only
desire
to
be
seen
Pensiamo
che
quello
che
ci
serva
sia
fuori
da
noi
We
think
what
we
need
is
outside
of
us
Mentre
quello
di
cui
abbiamo
davvero
bisogno
è
invisibile
While
what
we
truly
need
is
invisible
Butta
fuori
i
tuoi
pensieri
o
finiranno
per
ucciderti
Let
your
thoughts
out
or
they'll
end
up
killing
you
Tutti
questi
fan,
tutte
queste
bitch
All
these
fans,
all
these
bitches
Tutte
queste
Nike,
tutti
questi
like
un
giorno
li
avrai
All
these
Nikes,
all
these
likes
one
day
you'll
have
them
Tutti
quei
lacchè
coprono
privé
come
i
grandi
eroi
All
those
lackeys
cover
private
rooms
like
great
heroes
Ponti
levatoi,
bro,
saranno
tuoi
Drawbridges,
bro,
they
will
be
yours
Tutti
questi
viaggi
in
prima,
verso
spiagge
cartolina
All
these
first-class
trips,
to
postcard
beaches
Filtri
sulla
pelle,
filtri
sulla
vita
Filters
on
the
skin,
filters
on
life
Essere
famoso
senza
via
d'uscita
Being
famous
with
no
escape
Mettere
un
bicchiere
di
cristallo
sopra
una
formica
Putting
a
crystal
glass
over
an
ant
Tutto
rolexato
e
ingioiellato
All
rolexed
and
jeweled
Per
le
vecchie
strade
sembra
strano
On
the
old
streets
it
seems
strange
Acque
conosciute
in
cui
nuotavo
più
a
mio
agio
Familiar
waters
where
I
swam
more
comfortably
Quando
anch'io
ero
un
cucciolo
di
squalo
When
I
too
was
a
shark
pup
Le
cose
care
sono
solo
cose
care
Expensive
things
are
just
expensive
things
Raramente
diventano
care
cose
They
rarely
become
dear
things
Nei
tuoi
sogni
non
sei
così
originale
In
your
dreams
you're
not
that
original
Vuoi
sentirti
dire
le
parole
You
want
to
hear
the
words
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Cento
cose,
mi
tengo
in
moto
A
hundred
things,
I
keep
myself
going
Riempio
il
tempo
e
non
colmo
il
vuoto
I
fill
the
time
and
I
don't
fill
the
void
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Sono
Tony
al
ristorante
che
dice:
"È
tutto
qui?"
I'm
Tony
at
the
restaurant
who
says:
"Is
this
all?"
"È
per
questo
che
ho
fatto
questa
fatica?"
"Is
this
what
I
worked
so
hard
for?"
Sono
Mannie
che
gli
risponde
che
in
fondo
tutto
questo
niente
I'm
Mannie
who
answers
him
that
after
all
this
nothing
È
meglio
del
niente
che
aveva
prima
It's
better
than
the
nothing
he
had
before
Sono
Vasco
che
canta
La
Noia,
BoJack
Horseman
I'm
Vasco
singing
La
Noia,
BoJack
Horseman
Don
Draper
che
precipita
nella
sigla
Don
Draper
falling
into
the
theme
song
Tony
Soprano,
fra',
con
gli
attacchi
di
panico
Tony
Soprano,
bro,
with
panic
attacks
Che
apre
le
braccia
arrivato
in
cima
e
dice
Who
opens
his
arms
when
he
reaches
the
top
and
says
Mi
segue
un
milione
di
persone
o
che?
A
million
people
follow
me
or
what?
Frate',
i
numeri
mentono
eccome
Bro,
the
numbers
lie
Non
capiscono
la
mia
scrittura
o
che?
They
don't
understand
my
writing
or
what?
Come
la
ricetta
dal
dottore
Like
the
doctor's
prescription
Cercatrici
d'oro
scavano
dentro
di
me
Gold
diggers
dig
inside
me
Scalatrici
bucano
la
scorza
Climbers
pierce
the
bark
Tipo
che
se
tu
dai
loro
corda
The
kind
that
if
you
give
them
rope
Poi
si
ripresentano
con
chiodi
e
piccozza
Then
they
come
back
with
nails
and
a
pickaxe
Io
con
cento
cose
mi
tengo
in
moto
I
with
a
hundred
things
keep
myself
going
Riempio
il
mio
tempo
e
non
colmo
il
vuoto
I
fill
my
time
and
I
don't
fill
the
void
File
di
sneakers,
pile
di
polo
Rows
of
sneakers,
piles
of
polos
Che
non
rimetto
dopo
una
foto
That
I
don't
wear
again
after
a
photo
Non
sai
quanto
è
grande
casa
mia
You
don't
know
how
big
my
house
is
Sembra
che
l'ho
presa
per
la
mia
It
seems
like
I
took
it
for
my
own
Donna
che
mi
fa
le
pulizie,
tanto
sono
sempre
via
Woman
who
cleans
for
me,
I'm
always
away
Vuoi
davvero
che
ti
dica
che
Do
you
really
want
me
to
tell
you
that
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Cento
cose,
mi
tengo
in
moto
A
hundred
things,
I
keep
myself
going
Riempio
il
tempo
e
non
colmo
il
vuoto
I
fill
the
time
and
I
don't
fill
the
void
Un
giorno
tutto
questo
niente
sarà
tuo
One
day
all
this
nothing
will
be
yours
Tutto
questo
niente
sarà
tuo
All
this
nothing
will
be
yours
Perché
il
successo,
fra',
è
come
se
metti
Because
success,
bro,
it's
like
you
put
Una
lente
di
ingrandimento
su
un
insetto
A
magnifying
glass
on
an
insect
Ti
fa
sembrare
gigante
ma
allo
stesso
tempo
It
makes
you
look
giant
but
at
the
same
time
Rivela
sempre
il
vero
aspetto
It
always
reveals
the
true
appearance
E
spesso
sei
orrendo
And
often
you're
hideous
Quelle
zampette
che
mi
danno
i
brividi
Those
little
legs
that
give
me
the
chills
Un
paio
d'antenne
A
couple
of
antennas
Mandibole
con
cui
divori
i
tuoi
simili
Mandibles
with
which
you
devour
your
own
kind
(Cento
cose,
mi
tengo
in
moto)
(A
hundred
things,
I
keep
myself
going)
(Riempio
il
tempo
e
non
colmo
il
vuoto)
(I
fill
the
time
and
I
don't
fill
the
void)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessandro pulga
Album
Persona
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.