Marracash - TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash - TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi




TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi
ALL THIS NOTHING - The eyes
Desideriamo quello che vediamo
We desire what we see
E a volte desideriamo solo di essere visti
And sometimes we only desire to be seen
Pensiamo che quello che ci serva sia fuori da noi
We think what we need is outside of us
Mentre quello di cui abbiamo davvero bisogno è invisibile
While what we truly need is invisible
Butta fuori i tuoi pensieri o finiranno per ucciderti
Let your thoughts out or they'll end up killing you
Tutti questi fan, tutte queste bitch
All these fans, all these bitches
Tutte queste Nike, tutti questi like un giorno li avrai
All these Nikes, all these likes one day you'll have them
Tutti quei lacchè coprono privé come i grandi eroi
All those lackeys cover private rooms like great heroes
Ponti levatoi, bro, saranno tuoi
Drawbridges, bro, they will be yours
Tutti questi viaggi in prima, verso spiagge cartolina
All these first-class trips, to postcard beaches
Filtri sulla pelle, filtri sulla vita
Filters on the skin, filters on life
Essere famoso senza via d'uscita
Being famous with no escape
Mettere un bicchiere di cristallo sopra una formica
Putting a crystal glass over an ant
Tutto rolexato e ingioiellato
All rolexed and jeweled
Per le vecchie strade sembra strano
On the old streets it seems strange
Acque conosciute in cui nuotavo più a mio agio
Familiar waters where I swam more comfortably
Quando anch'io ero un cucciolo di squalo
When I too was a shark pup
Le cose care sono solo cose care
Expensive things are just expensive things
Raramente diventano care cose
They rarely become dear things
Nei tuoi sogni non sei così originale
In your dreams you're not that original
Vuoi sentirti dire le parole
You want to hear the words
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Cento cose, mi tengo in moto
A hundred things, I keep myself going
Riempio il tempo e non colmo il vuoto
I fill the time and I don't fill the void
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Sono Tony al ristorante che dice: tutto qui?"
I'm Tony at the restaurant who says: "Is this all?"
per questo che ho fatto questa fatica?"
"Is this what I worked so hard for?"
Sono Mannie che gli risponde che in fondo tutto questo niente
I'm Mannie who answers him that after all this nothing
È meglio del niente che aveva prima
It's better than the nothing he had before
Sono Vasco che canta La Noia, BoJack Horseman
I'm Vasco singing La Noia, BoJack Horseman
Don Draper che precipita nella sigla
Don Draper falling into the theme song
Tony Soprano, fra', con gli attacchi di panico
Tony Soprano, bro, with panic attacks
Che apre le braccia arrivato in cima e dice
Who opens his arms when he reaches the top and says
Mi segue un milione di persone o che?
A million people follow me or what?
Frate', i numeri mentono eccome
Bro, the numbers lie
Non capiscono la mia scrittura o che?
They don't understand my writing or what?
Come la ricetta dal dottore
Like the doctor's prescription
Cercatrici d'oro scavano dentro di me
Gold diggers dig inside me
Scalatrici bucano la scorza
Climbers pierce the bark
Tipo che se tu dai loro corda
The kind that if you give them rope
Poi si ripresentano con chiodi e piccozza
Then they come back with nails and a pickaxe
Io con cento cose mi tengo in moto
I with a hundred things keep myself going
Riempio il mio tempo e non colmo il vuoto
I fill my time and I don't fill the void
File di sneakers, pile di polo
Rows of sneakers, piles of polos
Che non rimetto dopo una foto
That I don't wear again after a photo
Non sai quanto è grande casa mia
You don't know how big my house is
Sembra che l'ho presa per la mia
It seems like I took it for my own
Donna che mi fa le pulizie, tanto sono sempre via
Woman who cleans for me, I'm always away
Vuoi davvero che ti dica che
Do you really want me to tell you that
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Cento cose, mi tengo in moto
A hundred things, I keep myself going
Riempio il tempo e non colmo il vuoto
I fill the time and I don't fill the void
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
One day all this nothing will be yours
Tutto questo niente sarà tuo
All this nothing will be yours
Perché il successo, fra', è come se metti
Because success, bro, it's like you put
Una lente di ingrandimento su un insetto
A magnifying glass on an insect
Ti fa sembrare gigante ma allo stesso tempo
It makes you look giant but at the same time
Rivela sempre il vero aspetto
It always reveals the true appearance
E spesso sei orrendo
And often you're hideous
Quelle zampette che mi danno i brividi
Those little legs that give me the chills
Un paio d'antenne
A couple of antennas
Mandibole con cui divori i tuoi simili
Mandibles with which you devour your own kind
(Cento cose, mi tengo in moto)
(A hundred things, I keep myself going)
(Riempio il tempo e non colmo il vuoto)
(I fill the time and I don't fill the void)





Writer(s): alessandro pulga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.