Marracash - TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marracash - TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi




TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi
ВСЕ ЭТО НИЧТО - Глаза
Desideriamo quello che vediamo
Мы желаем того, чего мы видим
E a volte desideriamo solo di essere visti
А иногда мы просто желаем быть увиденными
Pensiamo che quello che ci serva sia fuori da noi
Мы думаем, что то, что нам нужно, находится за пределами нас самих
Mentre quello di cui abbiamo davvero bisogno è invisibile
В то время как то, в чем мы действительно нуждаемся, невидимо
Butta fuori i tuoi pensieri o finiranno per ucciderti
Выброси свои мысли, или они в конечном итоге убьют тебя
Tutti questi fan, tutte queste bitch
Все эти фанаты, все эти сучки
Tutte queste Nike, tutti questi like un giorno li avrai
Все эти Найки, все эти лайки, однажды они будут твоими
Tutti quei lacchè coprono privé come i grandi eroi
Все эти лакеи прикрывают VIP-места, как великие герои
Ponti levatoi, bro, saranno tuoi
Подъемные мосты, бро, они будут твоими
Tutti questi viaggi in prima, verso spiagge cartolina
Все эти путешествия в первом классе, на пляжи словно с открытки
Filtri sulla pelle, filtri sulla vita
Фильтры на коже, фильтры на жизни
Essere famoso senza via d'uscita
Быть знаменитым, без выхода
Mettere un bicchiere di cristallo sopra una formica
Засунуть муравья под хрустальный стакан
Tutto rolexato e ingioiellato
Весь сверкающий в часах Rolex и драгоценностях
Per le vecchie strade sembra strano
На старых улицах, ты выглядишь странно
Acque conosciute in cui nuotavo più a mio agio
Знакомые воды, где мне было плавать проще
Quando anch'io ero un cucciolo di squalo
Когда я тоже был детенышем акулы
Le cose care sono solo cose care
Дорогие вещи - это просто дорогие вещи
Raramente diventano care cose
И редко они становятся дорогими сердцу
Nei tuoi sogni non sei così originale
В твоих мечтах ты не так оригинален
Vuoi sentirti dire le parole
Ты хочешь, чтобы тебе сказали слова
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Cento cose, mi tengo in moto
Сто вещей, я в движении
Riempio il tempo e non colmo il vuoto
Заполняю время, но не устраняю пустоту
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Sono Tony al ristorante che dice: tutto qui?"
Я Тони в ресторане, который говорит: "Это все?"
per questo che ho fatto questa fatica?"
"Это стоило всех этих трудов?"
Sono Mannie che gli risponde che in fondo tutto questo niente
Это Мэнни, который отвечает ему, что в конце концов, все это ничто
È meglio del niente che aveva prima
Лучше, чем ничто, что у него было раньше
Sono Vasco che canta La Noia, BoJack Horseman
Я Васко, который поет "Скуку", БоДжек Хорсмен
Don Draper che precipita nella sigla
Дон Дрейпер, который падает в заставке
Tony Soprano, fra', con gli attacchi di panico
Тони Сопрано, друг, с паническими атаками
Che apre le braccia arrivato in cima e dice
Который разводит руки, достигнув вершины, и говорит
Mi segue un milione di persone o che?
За мной следует миллион человек, или как?
Frate', i numeri mentono eccome
Брат, цифры лгут, уж точно
Non capiscono la mia scrittura o che?
Они не понимают мою манеру письма, или как?
Come la ricetta dal dottore
Как рецепт от доктора
Cercatrici d'oro scavano dentro di me
Искательницы золота роют внутри меня
Scalatrici bucano la scorza
Скалолазки пробивают кору
Tipo che se tu dai loro corda
Если ты их не останавливаешь
Poi si ripresentano con chiodi e piccozza
Потом они вернутся с гвоздями и киркой
Io con cento cose mi tengo in moto
Я сотней дел себя занимаю
Riempio il mio tempo e non colmo il vuoto
Заполняю свой день, не устраняя пустоты
File di sneakers, pile di polo
Ряды кроссовок, стопки рубашек-поло
Che non rimetto dopo una foto
Которые я не убираю после фото
Non sai quanto è grande casa mia
Ты не представляешь, какой большой у меня дом
Sembra che l'ho presa per la mia
Кажется, что я купил его для себя
Donna che mi fa le pulizie, tanto sono sempre via
Женщина убирает у меня, потому что я всегда отсутствую
Vuoi davvero che ti dica che
Хочешь, чтобы я сказал тебе, что
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Cento cose, mi tengo in moto
Сто вещей, я в движении
Riempio il tempo e non colmo il vuoto
Заполняю время, но не устраняю пустоту
Un giorno tutto questo niente sarà tuo
Однажды все это ничто будет твоим
Tutto questo niente sarà tuo
Все это ничто будет твоим
Perché il successo, fra', è come se metti
Потому что, друг, успех - это как если бы
Una lente di ingrandimento su un insetto
Ты положил увеличительное стекло на насекомое
Ti fa sembrare gigante ma allo stesso tempo
Это заставляет тебя казаться гигантом, но в то же время
Rivela sempre il vero aspetto
Всегда показывает твою истинную сущность
E spesso sei orrendo
А часто ты ужасен
Quelle zampette che mi danno i brividi
Те лапки, которые вызывают у меня дрожь
Un paio d'antenne
Пара усиков
Mandibole con cui divori i tuoi simili
Жвалы, которыми ты пожираешь себе подобных
(Cento cose, mi tengo in moto)
(Сто вещей, я в движении)
(Riempio il tempo e non colmo il vuoto)
(Заполняю время, но не устраняю пустоту)





Writer(s): alessandro pulga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.