Marracash - Trappole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marracash - Trappole




Trappole
Traps
Evita trappole trappole trappole
Avoid the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Trova le trappole trappole trappole
Find the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Quanta strada ho percorso
How far I've come
Quanto tempo è trascorso
How much time has passed
Quante trappole ho visto
How many traps I've seen
Fra troppe in questo percorso
Among too many on this path
Quanti eran finti amici e stavano per riuscirci
How many were fake friends, almost succeeding
Sai alcuni sono dei finti amici professionisti
You know, some are professional fake friends
E ti fanno la bella faccia
And they put on a good face
Dopo una bella traccia
After a good track
E sanno aspettare anni
And they know how to wait for years
Si sanno restare a galla
They know how to stay afloat
Chi striscia fra non inciampa
Those who crawl don't stumble
Chi sopra una panca campa
Those who live on a bench
E chi sopra una panca crepa cliente di ciò che spaccia
And those who die on a bench, clients of what they deal
Più devi frequentarli
The more you have to hang out with them
Più devi omologarti
The more you have to conform
E fai qll ke fanno gli altri
And you do what others do
Finchè diventi gli altri
Until you become them
Seguito dai tuoi miraggi se in major non vendi
Followed by your mirages, if you don't sell in major labels
Fai un giro solo sull'ottovolante e poi scendi
You take one ride on the roller coaster and then get off
Zio ho imparato che zero business finchè
Man, I learned that it's zero business until
Più balordo di te come recuperi il cash
Someone crazier than you figures out how to get the cash
Quanti erano più grossi mentre io ero un fruscello
How many were bigger when I was a twig
E da sempre che per impormi ho dovuto usare il cervello
And I've always had to use my brain to impose myself
Fra...
Girl...
Guarda sempre più in la dove arrivano gli occhi c'è sempre un'altra realtà dietro i gesti più innoqui
Always look beyond, where your eyes reach, there's always another reality behind the most innocent gestures
Evita trappole trappole trappole
Avoid the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Prima di dire prima di dar le spalle fra
Before saying yes, before turning your back, girl
Prima di scoprirti fermati a esaminarle
Before exposing yourself, stop and examine them
Trova trappole trappole trappole
Find the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Trappole in uno sguardo in una stretta di mano
Traps in a glance, in a handshake
Ne ho fatte scattare tante ora le vedo da lontano
I've set off so many, now I see them from afar
Trappole tra due coscie
Traps between two thighs
In trappola come mosche
Trapped like flies
Aggrappato alle roccie
Clinging to the rocks
In un oceano di angoscie
In an ocean of anxieties
In trappola in un lavoro so che ti senti appassire
Trapped in a job, I know you feel yourself withering
Intrappolato in un luogo quando vorresti partire
Trapped in a place when you want to leave
In trappola dell'infidia con l'ansia dell'abortura
Trapped in deceit, with the anxiety of abortion
Non credi che esista l'anima infatti tu non ne hai una
You don't believe the soul exists, in fact, you don't have one
E la paura è la peggiore trappola
And fear is the worst trap
Si mangia tanti inebititi ai semafori zio coi visi affranti
It eats so many intoxicated people at traffic lights, man, with shattered faces
A stare con una sola diventa una religione
Being with just one becomes a religion
L'affetto si fa prigione l'effetto fra è che ti rode
Affection becomes a prison, the effect is that it gnaws at you
La tattica la sottigliezza la durevolezza
The tactics, the subtlety, the durability
L'intuito e l'istinto di sopravvivenza
The intuition and the instinct of survival
Non lascio che l'ambizione mi intrappoli le parole
I don't let ambition trap my words
La gabbia e la seduzione piacere a tante persone
The cage and the seduction, pleasing so many people
Fra...
Girl...
Guarda sempre più in la dove arrivano gli occhi c'è sempre un'altra realtà dietro i gesti più innoqui
Always look beyond, where your eyes reach, there's always another reality behind the most innocent gestures
Evita trappole trappole trappole
Avoid the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Prima di dire prima di dar le spalle fra
Before saying yes, before turning your back, girl
Prima di scoprirti fermati a esaminarle
Before exposing yourself, stop and examine them
Trova trappole trappole trappole
Find the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Guarda sempre più in la dove arrivano gli occhi c'è sempre un'altra realtà dietro i gesti più innoqui
Always look beyond, where your eyes reach, there's always another reality behind the most innocent gestures
Evita trappole trappole trappole
Avoid the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Prima di dire prima di dar le spalle fra
Before saying yes, before turning your back, girl
Prima di scoprirti fermati a esaminarle
Before exposing yourself, stop and examine them
Trova trappole trappole trappole
Find the traps, the traps, the traps
sono trappole trappole trappole
Yes, they are traps, traps, traps
Le lusinghe della gente sono trappole
People's flattery are traps
Baciano la mano finchè non la possono tagliare
They kiss your hand until they can cut it off
Provano a fottermi ma non sanno ke gliela metto nel culo mentre sorrido
They try to screw me, but they don't know that I'll stick it up their asses while I smile
Faccio finta di nn capire
I pretend not to understand
Trappole ogni giorno
Traps every day
Trappole mortali fra
Deadly traps, girl
Quindi, occhi aperti,
So, keep your eyes open, yes





Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, PIERMARCO GIANOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.