Paroles et traduction Marry - Lasst uns leben
So,
jetzt
kanste
ma'
klatschen
Так
что
теперь
kanste
ma'
хлопок
Ein
Hoch
auf
das
Leben
und
auf
die
Welt
Высокий
уровень
жизни
и
мира
Auf
dass
uns
nie
was
fehlt
Чтобы
нам
никогда
ничего
не
хватало
Und
keiner
von
uns
leiden
muss
И
никто
из
нас
не
должен
страдать
Ein
Hoch
auf
uns're
Brüder
und
die
Schwestern
Высоко
на
нас'повторно
братья
и
сестры
Auf
Morgen
und
auch
auf
Gestern
На
завтра,
а
также
на
вчерашний
день
Wir
nehmen's
wie's
kommt
Мы
возьмем
это
как
получится
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Schlechter
als
heut
soll's
uns
nie
geh'n
Хуже,
чем
сегодня,
нам
никогда
не
будет
So
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben
Давайте
жить
Lasst
uns
leben
Давайте
жить
Ein
Hoch
auf
eine
wunderbare
Zeit
Высоко
в
замечательное
время
Wir
hoffen,
dass
davon
mehr
bleibt
Мы
надеемся,
что
от
этого
останется
больше
Als
nur
ein
Foto
in
'nem
Album
Как
просто
фотография
в
альбоме
Ein
Hoch
auf
ein
jedes
Hinderniss
Один
максимум
на
каждом
препятствии
Auch
wenn's
noch
so
beschissen
ist
Даже
если
это
все
еще
так
дерьмово
Aus
Fehlern,
da
lernt
man
На
ошибках,
так
как
вы
учитесь
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Und
jetzt
stoßt
mit
den
Gläsern
an
И
теперь
натыкается
на
бокалы
Denn
so
jung
kommen
wir
nicht
mehr
zusammen
Потому
что
такими
молодыми
мы
больше
не
будем
вместе
Lasst
uns
leben,
kommt
lasst
uns
leben
Давайте
жить,
давайте
жить,
давайте
жить
Schlechter
als
heut
soll's
uns
nie
geh'n
Хуже,
чем
сегодня,
нам
никогда
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernhard Speer, Christopher Seiler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.